Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncb devrait également » (Français → Néerlandais) :

La SNCB devrait également se remobiliser pour le transport des marchandises, même si le transport de conteneurs et l'utilisation des wagons complets s'accroissent.

De NMBS moet zich opnieuw toespitsen op vrachtvervoer, ook al neemt het transport van containers en het gebruik van volledige wagons toe.


La SNCB devrait également se remobiliser pour le transport des marchandises, même si le transport de conteneurs et l'utilisation des wagons complets s'accroissent.

De NMBS moet zich opnieuw toespitsen op vrachtvervoer, ook al neemt het transport van containers en het gebruik van volledige wagons toe.


Pour pouvoir appliquer cette loi à la SNCB tant en ce qui concerne ses véhicules automoteurs que ses « véhicules automoteurs liés à une voie ferrée », il faudrait que la loi soit modifiée en profondeur dans ses articles 1 , 2 et 10 ce qui signifierait que cette modification devrait également concerner les véhicules appartenant à l'État ou aux organismes publics cités dans ledit article 10 puisque ce dernier vise également l'État, les régions, les communautés, la SNCV, la Régie des Postes, ., tant pour les véhicules leur appartenant que pour ceux immatriculés en leur nom.

Om deze wet te kunnen toepassen op de NMBS, zowel voor haar motorrijtuigen als voor haar « aan spoorstaven gebonden motorrijtuigen », zou er een grondige wijziging in artikel 1, 2 en 10 van de wet moeten komen, wat zou betekenen dat deze wijziging ook moet slaan op de voertuigen die toebehoren aan de overheid of aan de openbare instellingen vermeld in voornoemd artikel 10, aangezien dit laatste ook betrekking heeft op de Staat, de gewesten, de gemeenschappen, de Regie der Posterijen, .zowel voor de voertuigen die hen toebehoren als voor die welke op hun naam zijn ingeschreven.


Le médiateur a suggéré que la SNCB procède à une harmonisation en utilisant toujours les mêmes signes pour désigner les trains. La SNCB devrait en outre annoncer dans les gares (également à l'étranger) quels trains sont explicitement interdits aux voyageurs bénéficiant du tarif pour seniors ou aux enfants de moins de 12 ans qui voyagent gratuitement.

De ombudsman suggereerde dat de NMBS de violen zou stemmen, door de treinen altijd en overal met dezelfde karakteristieken aan te duiden, en dat de expliciet ontzegde treinen aan reizigers die gebruik maken van het seniorentarief en aan kinderen jonger dan 12 jaar die gratis sporen, als dusdanig in de stations (ook de buitenlandse) zouden aangekondigd worden.


2. Quelles mesures la SNCB devrait-elle prendre pour que, grâce à des entretiens réguliers, toutes les voitures offrent un confort minimum et pour que dans les régions rurales également les voyageurs puissent bénéficier d'un service moderne?

2. Welke maatregelen dient de NMBS te nemen om door een regelmatig onderhoud een minimale kwaliteit van alle wagens te verzekeren, en zo ook in meer landelijke gebieden aan de reizigers een eigentijdse dienstverlening aan te bieden?


Les demandes suivantes ont été adressées aux autorités fédérales: 1. une législation adaptée au secteur des transports publics qui devrait apporter une solution à leurs problèmes communs et qui définirait les compétences et les moyens d'action de leur personnel de sécurité; 2. une législation pénale qui alourdirait les sanctions pour les infractions dans des matières qui concernent ces sociétés ainsi que pour les infractions commises sur les domaines de la SNCB, qui prendrait au sérieux cette forme de «petite» criminalité et qui aurait également un effet ...[+++]

Aan de federale overheid werd meer bepaald het volgende gevraagd: 1. een wetgeving aangepast aan de openbare transportsector, die een oplossing biedt voor hun gemeenschappelijke problemen en die de bevoegdheden en actiemiddelen van hun veiligheidspersoneel bepaalt; 2. een strafwetgeving die ten eerste de sancties verzwaart voor overtredingen in aangelegenheden die deze maatschappijen aanbelangen en voor overtredingen gepleegd op het domein van de NMBS, die ten tweede deze vorm van «kleine» criminaliteit ernstig neemt en die ten slotte ontradend werkt voor overtreders; 3. een definitieve regeling van de bevoegdheid van de federale en va ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb devrait également ->

Date index: 2021-08-28
w