Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sncb dispose encore " (Frans → Nederlands) :

Le ministre peut-il débloquer toutes les informations dont la SNCB dispose encore sur les ingrédients de ce produit ?

Kan de geachte minister/staatssecretaris alle informatie die de NMBS nog heeft betreffende dit product naar ingrediënten toe vrijgeven?


L'article 62, paragraphe 5, des Conditions de transport de la SNCB dispose ce qui suit: "Toute demande tardive de remboursement introduite au guichet de la gare ( = demande de remboursement portant sur une période écoulée même si la validité du billet de validation n'est pas encore totalement expirée), doit être accompagnée des pièces justificatives (certificat médical original) attestant que le titulaire de la Carte Train était en sortie interdite pendant la période pour laquelle le remboursement est demandé.

Artikel 62, paragraaf 5 van de vervoersvoorwaarden van de NMBS bepaalt het volgende: "Elke laattijdige aanvraag tot terugbetaling dient ingediend in het station (vraag tot terugbetaling voor een periode die reeds voorbij is, ook al is het valideringsbiljet nog geldig), moet vergezeld zijn van de rechtvaardigende stukken (origineel medisch attest). Dat attest moet bewijzen dat de treinkaarthouder onmogelijk het huis kon verlaten tijdens de periode waarvoor een terugbetaling wordt gevraagd.


Toutefois, s'il a l'intention d'améliorer de façon structurelle le résultat de la SNCB, l'État belge a encore une autre mission importante à accomplir: en tant que législateur, il lui faut créer un cadre juridique stable dans lequel le Groupe SNCB dispose d'une marge de manœuvre suffisante pour optimiser la mise en œuvre de ses moyens de production et améliorer la maîtrise de ses coûts.

Maar de Belgische Staat heeft nog een andere belangrijke opdracht als het haar menens is om het resultaat van de NMBS-Groep structureel te verbeteren : als wetgever moet hij een stabiel juridisch kader scheppen waarbinnen de NMBS-Groep voldoende bewegingsruimte heeft om de inzet van haar productiemiddelen te optimaliseren en haar kosten beter te beheersen.


Les lignes 45 et 48 sont des lignes hors exploitation pour les besoins de la SNCB mais disposent encore actuellement du statut de lignes maintenues pour les besoins de la Nation.

De lijnen 45 en 48 zijn lijnen die niet meer voor de behoeften van de NMBS worden geëxploiteerd maar momenteel nog het statuut hebben van lijnen die voor de behoeften van de Natie in stand worden gehouden.


Tenant compte du manque de perspectives et du risque financier, il n'y a pas eu de commande et le matériel de nuit dont dispose encore la SNCB aujourd'hui, ne permet plus d'offrir un service avec la qualité requise.

Rekening houdend met het gebrek aan perspectieven en met het financieel risico, werd er geen bestelling geplaatst en het nachtmaterieel waarover de NMBS nu nog beschikt, maakt het niet langer mogelijk om een dienst met de vereiste kwaliteit te bieden.


La SNCB ne dispose pas encore de suffisamment de recul que pour pouvoir évaluer l'évolution de la fréquentation de la clientèle des trains scolaires.

NMBS heeft nog onvoldoende gegevens om de evolutie van de bezetting op de scholierentreinen al te kunnen evalueren.


9. Actuellement, mis à part ces abonnements pour des déplacements en transport en commun (SNCB, STIB, De Lijn ou encore TEC), le cabinet ne dispose pas encore d'autres modes de déplacements alternatifs.

Enkel abonnementen voor openbaar vervoer (NMBS, MIVB, De Lijn of TEC).


4. a) À l'avenir, la SNCB envisage-t-elle d'exploiter des parkings dans les gares qui n'en disposent pas encore? b) Envisage-t-elle d'agrandir les parkings qu'elle exploite déjà? c) Dans l'affirmative, quelles sont les gares visées?

4. a) Overweegt de NMBS om in de toekomst parkings uit te baten bij de stations waar er nog geen is? b) Zal het aantal plaatsen in de door de NMBS uitgebate parkings uitgebreid worden? c) Zo ja, om welke stationsparkings gaat het?


Des trains directs classiques vers l'Allemagne resteront techniquement viables jusqu'en 2005 environ (en fonction des travaux d'infrastructure sur la ligne à grande vitesse L3 entre Liège et la frontière allemande, d'une part, et des futures adaptations des systèmes de sécurité et de la zone de commutation de tension 3 kV/15 kV à Aix-la-Chapelle, d'autre part) pour les relations qui n'utilisent pas la ligne à grande vitesse L2 entre Louvain et Liège, à savoir: - pour des trains qui circulent au-delà d'Aix-la-Chapelle et sans changement de locomotive: ce n'est possible qu'avec les locomotives quadritension actuelles type 16 (la SNCB dispose encore de sept exemplaires ...[+++]

Rechtstreekse klassieke treinverbindingen naar Duitsland blijven technisch mogelijk tot circa 2005 (afhankelijk van de infrastructuurwerken van de hogesnelheidslijn L3 tussen Luik en de Duitse grens enerzijds en de toekomstige aanpassingen van de veiligheidssystemen en de spanningscommutatiezone 3 kV/15 kV in Aken anderzijds) voor verbindingen die geen gebruik maken van de hogesnelheidslijn L2 tussen Leuven-Luik: - voor doorgaande treinen verder dan Aken en zonder locomotiefwissel: enkel met de huidige bestaande eigen vier-spanningslocomotieven type 16 (nog slechts 7 stuks); - voor treinen beperkt tot Aken op het 3 kV-net: naast de locomotief type 16 heeft NMBS nog andere types een ...[+++]


- Les lignes 45 et 48 sont des lignes hors exploitation pour la SNCB, mais elles disposent encore à l'heure actuelle du statut de lignes maintenues pour les besoins de la Nation.

- De lijnen 45 en 48 zijn voor de NMBS buiten dienst, maar ze hebben nog het statuut van lijnen die onderhouden worden voor de Staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb dispose encore ->

Date index: 2024-06-09
w