Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncb doivent donc » (Français → Néerlandais) :

Les transports publics et la SNCB doivent donc accueillir de nombreux voyageurs supplémentaires après quelques mois de vacances d’été qui, traditionnellement, sont plus calmes sur quelques lignes.

Het openbaar vervoer, en de NMBS, dient dus heel wat extra reizigers te verwelkomen na enkele maanden zomervakantie die traditioneel gezien op enkele lijnen rustiger zijn.


Considérant que M. Filip Boelaert, Mme Martine Durez et M. Yves Goldstein ont les compétences nécessaires et complémentaires et que leurs candidatures doivent donc être prises en compte dans le cadre de la nomination en tant que membre du conseil d'administration de la SNCB;

Overwegende dat de heer Filip Boelaert, mevrouw Martine Durez en de heer Yves Goldstein de noodzakelijke en complementaire competenties hebben en dat hun kandidaturen in rekening dienen te worden gebracht in het kader van de benoeming als lid van de raad van bestuur van de NMBS;


4. Concernant le plan décennal d'investissements de la SNCB, réaliser les investissements conformément aux objectifs fixés : ils doivent donc être définis en fonction des plans et des objectifs de mobilité;

4. Met betrekking tot het tienjarig investeringsplan van de NMBS, de investeringen uit te voeren conform de vooropgestelde doelstellingen : de investeringen moeten dus worden gedefinieerd in functie van de mobiliteitsplannen en -doelstellingen;


4. Concernant le plan décennal d'investissements de la SNCB, réaliser les investissements conformément aux objectifs fixés : ils doivent donc être définis en fonction des plans et des objectifs de mobilité;

4. Met betrekking tot het tienjarig investeringsplan van de NMBS, de investeringen uit te voeren conform de vooropgestelde doelstellingen : de investeringen moeten dus worden gedefinieerd in functie van de mobiliteitsplannen en -doelstellingen;


Considérant que Mmes Valentine DELWART, Valérie LEBURTON et Saskia SCHATTEMAN et MM. Eddy BRUYNINCKX, Jean-Claude FONTINOY, Luc JORIS, Kris LAUWERS, Renaud LORAND et Dirk STERCKX ont les compétences nécessaires et complémentaires et que leurs candidatures doivent donc être prises en compte dans le cadre de la nomination en tant que membre du conseil d'administration de la SNCB-Holding;

Overwegende dat Mevr. Valentine DELWART, Valérie LEBURTON en Saskia SCHATTEMAN en de heren Eddy BRUYNINCKX, Jean-Claude FONTINOY, Luc JORIS, Kris LAUWERS, Renaud LORAND en Dirk STERCKX over de nodige competenties beschikken en daarin complementair zijn en dat hun kandidaturen dus in aanmerking moeten genomen worden in het raam van de benoeming als lid van de raad van bestuur van de NMBS-Holding;


Considérant que Mme Edmée De Groeve et M. Paul Matthys satisfont à ces exigences et qu'ils doivent donc entrer en ligne de compte pour la nomination comme membres du conseil d'administration de la SNCB-Holding;

Overwegende dat Mevr. Edmée De Groeve en de heer Paul Matthys aan deze vereisten voldoen en dat zij dus in aanmerking moeten worden genomen voor de benoeming als lid van de raad van bestuur van de NMBS-Holding;


Les chemins de fer étrangers ne doivent donc pas tenir compte de l'existence sur le réseau SNCB de produits spécifiques au service intérieur et destinés à des groupes-cibles bien déterminés.

De buitenlandse spoorwegen moeten dus geen rekening houden met het bestaan op het NMBS-net van specifieke producten voor specifieke «nationale» doelgroepen.


L'aménagement d’un deuxième accès ferroviaire moins respectueux de l’environnement coûte 25 milliards; cela signifie donc que seulement 3 milliards environ doivent encore provenir du budget actuel prévu dans le cadre de la répartition 60/40 de la SNCB.

De aanleg van een tweede spoortoegang op een minder milieuvriendelijke manier kost 25 miljard, dat betekent dat nog slechts ongeveer 3 miljard uit het huidige budget van de 60/40-verdeling van de NMBS moeten komen.


1. Il existe trois catégories de personnel de train à bord du Thalys: - conducteurs; - train Managers; - train Attendants. 2. Les procédures de sélection des différentes catégories de personnel pour le Thalys se déroulent comme suit: a) pour les conducteurs: Ils doivent d'abord et surtout posséder une connaissance technique des lignes et: - une connaissance de la langue utilisée sur leur ligne; - une connaissance du français entre Paris et Bruxelles; - une connaissance du français et du néerlandais entre Bruxelles et Amsterdam; - une connaissance du français et de l'allemand entre Bruxelles et Cologne. b) pour les Train Managers: P ...[+++]

1. Er zijn drie categorieën van treinpersoneel aan boord van Thalys: - conducteurs; - train Managers; - train Attendants. 2. De selectieprocedures voor de verschillende categorieën van personeel voor de Thalys verlopen als volgt: a) voor de conducteurs: Ze moeten eerst en vooral een technische kennis hebben van de lijnen en: - kennis van de taal op hun lijn; - kennis van het Frans tussen Parijs en Brussel; - kennis van de Franse en Nederlandse taal tussen Brussel en Amsterdam; - kennis van de Franse en Duitse taal tussen Brussel en Keulen. b) voor de Train Managers: Selectieprocedure bij de NMBS Afgezien van ervaring en motivatie, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb doivent donc ->

Date index: 2023-10-01
w