Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sncb et infrabel effectuent donc " (Frans → Nederlands) :

Ce calcul se base sur le matériel le plus lourd qui circule durant les heures de pointe, ce qui permet de garantir une même cadence et donc des correspondances identiques dans chaque gare pour chacune des relations tout au long de la journée. b) La SNCB et Infrabel ont validé ensemble les principes de planification qui prévoient la minute tampon tous les 35 km ainsi que le calcul du temps de parcours sur la base du matériel le plus lourd (heures de pointe).

De berekening gaat uit van het zwaarste materieel dat tijdens de spits wordt ingezet, waardoor de ganse dag in elk station éénzelfde cadans en bijgevolg identieke aansluitingen kunnen worden gegarandeerd voor elke verbinding. b) De NMBS en Infrabel hebben de planningsprincipes inzake de bufferminuut per 35 km en de berekening van de rittijd uitgaande van het zwaarste materieel (in de spitsuren) gezamenlijk gevalideerd.


Les travailleurs de la SNCB, d'Infrabel et/ou de HR Rail connaissent parfaitement leur entreprise; ils sont mieux informés des mesures de sécurité et connaissent donc également les faiblesses du système.

De werknemers van de NMBS, Infrabel en/of HR Rail kennen hun bedrijf door en door, ze hebben een beter zicht op de veiligheidsmaatregelen en ze weten zo wat de zwakke schakels in het systeem zijn.


De nombreux étudiants du secondaire et du supérieur effectuent un stage au sein de la SNCB, d'Infrabel et HR Rail durant leur cursus.

Veel studenten uit het secundair en het hoger onderwijs lopen tijdens hun studie stage bij de NMBS, Infrabel of HR Rail.


1. Combien d'étudiants ont effectué un stage au sein de la SNCB, d'Infrabel et d'HR Rail en 2014 et en 2015?

1. Hoeveel studenten hebben er in 2014 en 2015 stage gelopen bij de NMBS, Infrabel en HR Rail?


Ces retards ne seraient imputables ni à la SNCB, ni à Infrabel et donc "neutralisés".

Aangezien die vertragingen niet aan de NMBS of Infrabel te wijten zijn, worden ze "geneutraliseerd".


Pour garantir une représentation effective des régions dans les conseils d'administration d'Infrabel et de la SNCB ainsi que dans le comité d'orientation RER de la SNCB, il s'indique que les représentants des régions soient des membres à part entière et siègent donc en toute compétence avec une voix délibérative dans les conseils d'administration d'Infrabel et de la SNCB et dans le comité d'orientation RER de la SNCB.

Om een daadwerkelijke vertegenwoordiging van de gewesten in de raden van bestuur van Infrabel en de NMBS en in het GEN-oriëntatiecomité van de NMBS te verwezenlijken, is het aangewezen dat de vertegenwoordigers van de Gewesten volwaardige leden zijn en dus met volle bevoegdheid met stemrecht zitting zullen hebben in de raden van bestuur van Infrabel en de NMBS en in het GEN-oriëntatiecomité van de NMBS.


Vu l'urgence motivée par le fait que (i) la nouvelle structure des chemins de fer belges entre en vigueur le 1 janvier 2014 en vertu de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dès lors qu'il doit être mis fin au plus vite à l'incertitude associée à la présente période de transition dans le chef du personnel, des clients et des autres parties prenantes, (ii) l'article 2, § 1, de l'arrêté royal du XX décembre 2013 relatif au personnel des Chemins de fer belges prévoit que tous les membres du personnel au service de la SNCB Holding sont transférés de plein droit à HR ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat (i) de nieuwe structuur van de Belgische spoorwegen op grond van het koninklijk besluit van 7 november 2013 tot hervorming van de structuren van de NMBS Holding, Infrabel en de NMBS (1) in werking treedt op 1 januari 2014, nu de met de huidige overgangsperiode gepaard gaande onzekerheid voor het personeel, het cliënteel en andere belanghebbende partijen zo snel mogelijk moet ...[+++]n beëindigd, (ii) artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van XX december 2013 houdende het personeel van de Belgische spoorwegen bepaalt dat alle personeelsleden in dienst van NMBS Holding op 31 december 2013 van rechtswege worden overgedragen naar HR Rail terwijl overeenkomstig artikel 1, § 1 en § 2 van voormeld besluit HR Rail slechts tot stand wordt gebracht als NV van publiek recht op de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit dat haar statuten vaststelt als gevolg waarvan dit koninklijk besluit vóór 31 december 2013 in werking moet zijn getreden en (iii) bovendien in uitvoering van de artikelen 11 juncto 19 van voormeld koninklijk besluit van 7 november 2013 HR Rail, NV van publiek recht, vóór het jaareinde en tijdig tot kapitaalverhoging moet overgaan opdat de inbrengen die NMBS Holding (m.n. de operationele activiteit " HR" ) en Infrabel moeten verrichten in HR Rail, overeenkomstig voormeld artikel 19 uiterlijk op 1 januari 2014 uitwerking kunnen hebben;


Il est donc possible que HR Rail conclue une telle convention uniquement avec Infrabel ou uniquement avec la (nouvelle) SNCB, selon le cas, ou encore que les modalités de mise à disposition convenues entre HR Rail et Infrabel diffèrent de celles convenues entre HR Rail et la (nouvelle) SNCB.

Het is aldus mogelijk dat HR Rail een dergelijke overeenkomst enkel afsluit met Infrabel, of met (nieuwe) NMBS, al naargelang het geval, of nog, dat de overeengekomen modaliteiten van de terbeschikkingstelling tussen HR Rail en Infrabel verschillen van deze tussen HR Rail en (nieuwe) NMBS.


2° d'effectuer le transfert à la société anonyme de droit public Infrabel (ci-après dénommée « Infrabel »), directement ou via la société anonyme de droit public SNCB Holding (ci-après dénommée la « SNCB Holding ») ou une autre personne morale de droit public, de la propriété ou de droits d'usage réels ou personnels sur les actifs se rattachant à l'infrastructure ferroviaire et transférés au Fonds en application de l'article 14, § 1, 1°, de l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire, modifié pa ...[+++]

2° de overdracht aan de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel (hierna « Infrabel » genoemd) te verwezenlijken, rechtstreeks of via de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding (hierna de « NMBS Holding » genoemd) of een andere rechtspersoon van publiek recht, van de eigendom van of zakelijke of persoonlijke gebruiksrechten op activa verbonden met de spoorweginfrastructuur die aan het Fonds werden overgedragen met toepassing van artikel 14, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 200 ...[+++]


- il doit s'agir de membres du personnel qui fournissent soit des prestations à temps partiel, soit des prestrations irrégulières et qui n'effectuent donc pas journellement le déplacement, et pour lesquels la société régionale de transports publics dont ils utilisent les services, n'offre pas la possibilité d'un abonnement à temps partiel - comparable au railflex SNCB;

- het moet gaan om personeelsleden die ofwel deeltijdse, ofwel onregelmatige prestaties leveren en dus niet dagelijks de verplaatsing maken, voor wie bij de gewestelijke maatschappij voor openbaar vervoer waarvan zij de diensten gebruiken geen deeltijds abonnement - vergelijkbaar met de NMBS-railflex - bestaat;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb et infrabel effectuent donc ->

Date index: 2024-02-29
w