Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de communication au public
Droit de distribution
Droit de fixation
Droit de radiodiffusion
Droit de reproduction
Droit des gens
Droit international
Droit international public
Droit public
Droit public économique
Groupement interprofessionnel de droit public
Institution de droit international public
Organisme de droit public
Organisme de droit public pour le marché
Organisme public
Organisme public autonome
Personne morale de droit public
établissement public

Traduction de «droit public infrabel » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




établissement public [ organisme de droit public | organisme public | organisme public autonome ]

openbare instelling [ openbaar lichaam | publiekrechtelijk orgaan ]


droit de communication au public | droit de distribution | droit de fixation | droit de radiodiffusion | droit de reproduction

openbare-mededelingsrecht | reproductierecht | uitzendingsrecht | vastleggingsrecht | verspreidingsrecht


groupement interprofessionnel de droit public | organisme de droit public pour le marché

productschap


droit des gens | droit international | droit international public

internationaal publiekrecht | volkenrecht




personne morale de droit public

publiekrechtelijke rechtspersoon


institution de droit international public

volkenrechtelijke instelling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considérant que Mme Christine VANDERVEEREN a été nommée présidente du conseil d'administration de la société anonyme de droit public Infrabel pour une durée de six ans par arrêté royal du 14 octobre 2013 portant composition du conseil d'administration, démission honorable et nomination des membres du conseil d'administration et nomination du président de la société anonyme de droit public Infrabel;

Overwegende dat Mevr. Christine VANDERVEEREN benoemd werd tot voorzitter van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel voor een termijn van zes jaar bij koninklijk besluit van 14 oktober 2013 tot samenstelling van de raad van bestuur, tot eervol ontslag en benoeming van de leden van de raad van bestuur en tot benoeming van de voorzitter van Infrabel NV van publiek recht;


Article 1. Il est donné démission honorable de ses fonctions d'administratrice et de présidente du conseil d'administration de la société anonyme de droit public Infrabel à Mme Christine VANDERVEEREN.

Artikel 1. Er wordt eervol ontslag uit haar functies als bestuurder en als voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel aan Mevr. Christine VANDERVEEREN.


Art. 2. Mme Ingrid CEUSTERS et Mme Karin GENOE sont nommées en tant que membres du conseil d'administration de la société anonyme de droit public Infrabel pour des mandats expirant respectivement le 14 octobre 2019 et le 22 octobre 2019.

Art. 2. Mevrouw Ingrid CEUSTERS en Mevr. Karin GENOE worden benoemd als leden van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel voor mandaten die verstrijken respectievelijk op 14 oktober 2019 en op 22 oktober 2019.


Article 1. Il est donné démission honorable de leurs fonctions de membres du conseil d'administration de la société anonyme de droit public Infrabel à Mme Lieve SCHUERMANS et à Mme Christine VANDERVEEREN.

Artikel 1. Er wordt eervol ontslag verleend uit hun functies van leden van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap Infrabel aan Mevr. Lieve SCHUERMANS en aan Mevr. Christine VANDERVEEREN.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant nomination de membres du conseil d'administration représentant les régions et nomination du président du conseil d'administration de la société anonyme de droit public Infrabel et portant nomination d'un quatorzième membre du conseil d'administration

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur die de gewesten vertegenwoordigen en benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel en houdende benoeming van een veertiende lid van de raad van bestuur


Par dérogation а l’article 57 de l’arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés, § 1er et § 3, il est permis а la société anonyme de droit public SNCB-Holding, а la société anonyme de droit public Infrabel et а la société anonyme de droit public SNCB, а partir du 1er janvier 2010, d’une part, d’enregistrer les immobilisations corporelles dans leurs comptes statutaires а leur valeur réelle au 1er janvier 2009, après déduction des amortissements pour 2009, et, d’autre part, d’enregistrer toute divergence par rapport а la valeur comptable constatée au 1er janvier 2010 en tant que plus-value de réévaluation.

In afwijking van artikel 57 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen, § 1 en § 3, wordt aan de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS-Holding, de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel en de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS toegestaan, vanaf 1 januari 2010, enerzijds de materiлle vaste activa in hun statutaire rekeningen te registreren tegen hun reлle waarde op 1 januari 2009, na aftrek van de afschrijvingen voor 2009 en anderzijds elke afwijking tege ...[+++]


Les redevances sont composées de la rétribution prévue à l’article 67 de la loi du 4 décembre 2006 relative à l’utilisation de l’infrastructure ferroviaire à verser par la SA de droit public Infrabel et la redevance prévue par l’article 53 de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses à verser par la SA de droit privé The Brussels Airport Company.

De ontvangsten zijn samengesteld uit de retributie bepaald in artikel 67 van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur te storten door de NV van publiek recht Infrabel en de vergoeding bepaald in artikel 53 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen te storten door de NV van privaat recht The Brussels Airport Company.


“ En outre, lors de la réalisation d’investissements pour les missions de service public par la Société anonyme de droit public Infrabel via l’affectation d’une partie de son bénéfice reporté, un transfert concomitant est opéré au bilan vers la rubrique “subsides en capital” sans passer par le compte de résultats et ce, pour un montant égal aux actifs immobilisés corporels et incorporels identifiables financés par ce bénéfice reporté.

“Bovendien wordt er bij de realisatie van investeringen voor opdrachten van openbare dienst die de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel verwezenlijkt met aanwending van een deel van haar overgedragen winst, tegelijk een overdracht verricht via de balans naar de rubriek “kapitaalsubsidies” zonder langs de resultatenrekening te transiteren, voor een bedrag gelijk aan de identificeerbare lichamelijke en onlichamelijke vaste activa, gefinancierd door deze overgedragen winst.


6.Les recettes sont composées de la rétribution déterminée à l’article 67 de la loi du 4 décembre 2006 relative à l’utilisation de l’infrastructure ferroviaire à verser par la société anonyme de droit public Infrabel et de la redevance déterminée à l’article 53 de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses à verser par la société anonyme de droit privé The Brussels Airport Company.

6.De ontvangsten zijn samengesteld uit de retributie bepaald in artikel 67 van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur te storten door de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel en uit de vergoeding bepaald in artikel 53 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen te storten door de naamloze vennootschap van privaat recht The Brussels Airport Company.


La société anonyme de droit public Infrabel verse au Trésor une contribution en vue de couvrir l’intégralité des frais du fonctionnement de l’organe de contrôle visé à l’article 1 , § 2, de l’arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d’utilisation de l’infrastructure ferroviaire, modifié par l’arrêté royal du 11 juin 2004, et dont les missions et pouvoirs sont définis au chapitre XI du même arrêté.

De naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel stort aan de Schatkist een bijdrage ter dekking van de volledige kosten nodig voor de werking van het toezichthoudend orgaan, bedoeld in artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur, gewijzigd door het koninklijk besluit van 11 juni 2004, en waarvan de opdrachten en machten zijn vastgesteld bij hoofdstuk XI van ditzelfde besluit.


w