Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer les actifs d’un débiteur
Anthropophobie Névrose sociale
Antisociale
Asociale
Biens du débiteur
Dette
Débiteur
Débiteur de pierre
Patrimoine du débiteur
Personnalité amorale
Psychopathique
Sociopathique
Suivre des comptes débiteurs
évaluer la situation financière d'un débiteur

Traduction de «social du débiteur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale

Omschrijving: Angst voor kritische beoordeling door anderen die leidt tot vermijding van sociale situaties. Ernstiger sociale-fobieën gaan doorgaans gepaard met weinig zelfwaardering en angst voor kritiek. Zij kunnen worden gepresenteerd als klachten over blozen, trillende handen, misselijkheid of aandrang tot plassen, terwijl de patiënt er soms van overtuigd is dat een van deze secundaire uitingen van zijn angst het primaire probleem is. De symptomen kunnen de intensiteit aannemen van paniekaanvallen. | Neventerm: | antropofobie | sociale angst | sociale neurose


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]


biens du débiteur | patrimoine du débiteur

vermogen van de schuldenaar


procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic

collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen




Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]


administrer les actifs d’un débiteur

activa van schuldenaren beheren




évaluer la situation financière d'un débiteur

financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'article 2 du projet nº 1-881/1, il est question du « domicile du débiteur ou, s'il s'agit d'un commerçant, de l'établissement principal du débiteur ou, s'il s'agit d'une personne morale, du siège social du débiteur ..».

In artikel 2 van het ontwerp nr. 1-881/1 is sprake van « de woonplaats van de schuldenaar, of, indien het een koopman betreft, van de hoofdinrichting van de schuldenaar, of indien het een rechtspersoon betreft, van de zetel van de schuldenaar ..».


L'article 6 actuel de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire prévoit que ces protêts sont envoyés au président du tribunal de commerce du domicile du débiteur ou, s'il s'agit d'un commerçant, de l'établissement principal du débiteur ou, s'il s'agit d'une personne morale, du siège social du débiteur d'un effet de commerce.

In het huidige artikel 6 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord wordt gepreciseerd dat deze protesten worden gezonden aan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van de woonplaats van de schuldenaar, of, indien het een koopman betreft, van de hoofdinrichting van de schuldenaar, of, indien het een rechtspersoon betreft, van de zetel van de schuldenaar van het handelspapier.


L'article 6 actuel de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire prévoit que ces protêts sont envoyés au président du tribunal de commerce du domicile du débiteur ou, s'il s'agit d'un commerçant, de l'établissement principal du débiteur ou, s'il s'agit d'une personne morale, du siège social du débiteur d'un effet de commerce.

In het huidige artikel 6 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord wordt gepreciseerd dat deze protesten worden gezonden aan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van de woonplaats van de schuldenaar, of, indien het een koopman betreft, van de hoofdinrichting van de schuldenaar, of, indien het een rechtspersoon betreft, van de zetel van de schuldenaar van het handelspapier.


Les dispositions des articles 5 à 8 reprennent, en les actualisant, les règles définies par la loi du 10 juillet 1877 pour le protêt faute de paiement de lettres de change acceptées et de billets à ordre qui ne sont pas revêtus d'un numéro de compte bancaire; c'est-à-dire ceux que le porteur doit présenter au paiement au domicile ou au siège social du débiteur, ou du tiers qui s'est engagé à payer, de même que ceux dont la clause de domiciliation ne comporte que le nom de la banque domiciliataire, ou encore ceux qui sont domiciliés auprès d'une institution non bancaire.

De bepalingen van de wet van 10 juli 1877, die in de artikelen 5 tot 8 worden geactualiseerd, blijven geldig voor protest wegens niet-betaling van geaccepteerde wisselbrieven en orderbriefjes die geen bankrekeningnummer dragen; dat wil zeggen voor het handelspapier dat ter betaling aangeboden dient te worden op de woonplaats of de zetel van de schuldenaar, of van de derde die de betaling ten laste heeft genomen of waarvan de domiciliëringsclausule alleen de naam van de domiciliebank bevat, of voor het handelspapier dat bij een andere instelling dan een bank gedomicilieerd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Dans les dix premiers jours de chaque mois, le dépositaire central envoie au président du tribunal du domicile, ou, s'il s'agit d'un commerçant, de l'établissement principal, ou, s'il s'agit d'une personne morale, du siège social du débiteur d'une lettre de change ou d'un billet à ordre un tableau des protêts des lettres de change acceptées et des billets à ordre, enregistrés le mois précédent et dont le dépositaire central n'a pas encore constaté le paiement ou été avisé de celui-ci.

« Uiterlijk de tiende dag van elke maand zendt de centrale depositaris aan de voorzitter van de rechtbank van de woonplaats van de schuldenaar, of, indien het een koopman betreft, van de hoofdinrichting van de schuldenaar, of, indien het een rechtspersoon betreft, van de zetel van de schuldenaar van een wisselbrief of orderbriefje, een lijst van de in de loop van de vorige maand geregistreerde protesten betreffende de geaccepteerde wisselbrieven en de orderbriefjes, waarvan de betaling nog niet werd vastgesteld door de centrale depositaris of hem nog niet werd meegedeeld.


Lorsque le fonds social et un ou plusieurs autres débiteurs paient chacun une indemnité complémentaire ou une partie de l'indemnité complémentaire, chaque débiteur est redevable de la cotisation patronale spéciale et de la cotisation patronale spéciale compensatoire sur l'indemnité ou la partie d'indemnité qu'il paie.

Wanneer het sociaal fonds en één of meerdere andere debiteurs elk een aanvullende vergoeding of een deel van de aanvullende vergoeding betalen, is elke debiteur de bijzondere werkgeversbijdrage en de bijzondere compenserende werkgeversbijdrage verschuldigd op de vergoeding of op het deel van de aanvullende vergoeding die hij betaalt.


Art. 6. La contrainte mentionne : 1° le nom et prénom du débiteur; 2° le domicile, ou le siège social, ou, à défaut, un siège d'exploitation du débiteur; 3° le montant dû, distinguant le capital, les intérêts et les accessoires; 4° le fait que la contrainte est exécutoire sans formalité ni rappel; 5° une copie du texte de l'article D.260 du Code wallon de l'Agriculture; 6° la motivation; 7° le numéro de compte sur lequel le paiement est effectué.

Art. 6. Op het dwangschrift worden de volgende gegevens vermeld : 1°de naam en de voornaam van de schuldenaar; 2° de woonplaats, of de maatschappelijke zetel, of, bij gebreke daarvan, een exploitatiezetel van de schuldenaar; 3° het verschuldigde bedrag, met onderscheiding tussen het kapitaal, de interesten en accessoria; 4° het feit dat het dwangschrift uitvoerbaar is, zonder formaliteit noch herinnering; 5° een afschrift van de tekst van artikel D.260, van het Waalse Landbouwwetboek; 6° de motivering; 7° het rekeningnummer waarop het betaling wordt uitgevoerd.


La "procédure utilisant une technique de l'informatique" ne peut entrer en vigueur que lorsque : - soit l'autorisation nécessaire du comité sectoriel de sécurité sociale et de la santé a été obtenue en ce qui concerne les institutions publiques de sécurité sociale agissant en qualité de débiteurs cédés; - soit l'arrêté royal susvisé est entré en vigueur, après l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, en ce qui concerne d'autres institutions publiques ou entreprises du secteur privé agissant en qualité de débiteurs c ...[+++]

De "procedure waarbij een informaticatechniek wordt gebruikt" kan pas in werking treden wanneer: - ofwel de nodige machtiging van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid is verkregen, wat de openbare instellingen van sociale zekerheid betreft die als gecedeerde schuldenaars optreden; - ofwel wanneer het hoger bedoeld koninklijk besluit na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in werking is getreden, wat andere overheidsinstellingen of ondernemingen uit de private sector betreft die als gecedeerde schuldenaars optreden.


Lorsque le créancier d'aliments a le pouvoir de percevoir, à l'exclusion du débiteur, les revenus de celui-ci ainsi que toutes autres sommes qui lui sont dues par des tiers, le centre public d'action sociale peut, après notification par lettre recommandée, opposer le jugement ou la convention visés à l'article 68bis, § 2, 2°, à tout tiers débiteur.

Wanneer de onderhoudsgerechtigde gerechtigd is om, met uitsluiting van de onderhoudsplichtige, diens inkomsten, alsook alle andere hem door derden verschuldigde geldsommen te ontvangen, kan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn het vonnis of de overeenkomst bedoeld in artikel 68bis, § 2, 2°, na kennisgeving bij aangetekende brief, tegenwerpen aan alle derden-schuldenaars.


1. a) En vertu de l'article 10 de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, l'Office national de Sécurité sociale et l'administration des Finances transmettent une liste des débiteurs qui n'ont plus versé soit les cotisations de sécurité sociale dues soit la T.V.A. ou le précompte professionnel depuis un trimestre au greffe du tribunal du ressort de leur établissement principal ou de leur siège social. b) Cette liste indique le nom du débiteur ainsi que la somme due.

1. a) Krachtens artikel 10 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, zenden de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de administratie van Financiën een lijst van de schuldenaars die hetzij hun sociale zekerheidsbijdragen hetzij de btw of bedrijfsvoorheffing reeds een kwartaal niet meer betaald hebben aan de griffie van de rechtbank van het rechtsgebied waarbinnen zij hun hoofdinrichting of hun zetel van de vennootschap hebben. b) De lijst vermeldt naast de naam van de schuldenaar ook het verschuldigde bedrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

social du débiteur ->

Date index: 2021-08-22
w