Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociale offrent déjà " (Frans → Nederlands) :

La CNDM estime que cette clause - qui sert parfois de tremplin vers la fraude - est devenue superflue étant entendu que d'autres dispositions offrent déjà une protection sociale suffisante (comme le régime tiers payant, l'intervention majorée, le maximum à facturer et statut de personne atteinte d'une affection chronique).

De NCTZ meent dat deze clausule, die soms als opstap wordt gebruikt voor fraude, overbodig is geworden vermits andere voorzieningen reeds voldoende sociale bescherming bieden (zoals de derdebetalersregeling, verhoogde tegemoetkoming, maximumfactuur en het statuut van chronische aandoening).


L'article 41 de la proposition de loi laisse un délai de six mois aux émetteurs qui offrent déjà, avant l'entrée en vigueur du texte de loi issu de la présente proposition de loi, des produits d'investissement sur le territoire belge présentés comme socialement responsables ou faisant usage de toute autre dénomination comparable, afin de se conformer aux obligations édictées dans le cadre de la présente proposition de loi.

Artikel 41 van het wetsvoorstel stelt een overgangsperiode van zes maanden in voor de emittenten die reeds vóór de inwerkingtreding van de uit dit wetsvoorstel voortvloeiende wet beleggingsproducten aanbieden op het Belgisch grondgebied met gebruikmaking van de benaming « maatschappelijk verantwoord » of van iedere andere gelijkaardige benaming, teneinde zich in de regel te stellen met de verplichtingen die vastgelegd zijn in het kader van dit wetsvoorstel.


Enfin, en Belgique, les opérateurs mobiles offrent déjà le tarif social.

Ten slotte bieden de mobiele operatoren in België al het sociale tarief.


Actuellement, certains opérateurs proposent en effet déjà des formules plus avantageuses que les tarifs sociaux de l'opérateur historique et offrent également volontairement des réductions sociales.

Vandaag bieden bepaalde operatoren immers reeds formules aan die goedkoper zijn dan de sociale tarieven van de historische operator, en bieden zij tevens vrijwillig sociale kortingen aan.


20. invite instamment la Commission et les États membres à combler le déficit de compétences qui existe déjà entre la main-d'œuvre disponible et les besoins d'industries durables nouvelles; souligne à cet égard qu'il importe de subventionner des postes d'apprenti destinés aux jeunes gens, car c'est une étape précieuse dans le passage de l'école à la vie professionnelle; insiste en outre sur la nécessité de prévoir des incitations pour que les employeurs offrent aux populations à compétences faibles ou nulles une formation et des occ ...[+++]

20. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan de vaardigheidskloof die nu al bestaat tussen de beschikbare arbeidskrachten en de behoeften van nieuwe duurzame industrieën aan te pakken; benadrukt in dit verband dat het belangrijk is leerlingenplaatsen voor jongeren te subsidiëren, als overgang van het onderwijs naar het beroepsleven; dringt er verder bij de lidstaten op aan stimulansen te geven aan werkgevers die laag- of ongeschoolde mensen een opleiding bieden en mogelijkheden om direct op de werkplek praktische ervaring op te doen; is ten slotte van oordeel dat digitale geletterdheid en digitale vaardigheden voor alle EU-burgers in het EU-beleid en in het nationale beleid sterk moeten worden ondersteund omdat het essentiële vaardigheden zi ...[+++]


La production betteravière, qui existe déjà, peut constituer une solution de diversification, pourvu que des perspectives à long terme de stabilité et de viabilité dans ce secteur s'offrent aux producteurs et aux agents économiques afin de leur permettre d'atteindre un niveau de production et de commerce capable de rendre l'agriculture, dans cette région ultrapériphérique, durable sous l'angle social, environnemental et économique.

De bestaande suikerbietenproductie zou een oplossing voor diversificatie kunnen vormen, op voorwaarde echter dat producenten en marktdeelnemers perspectief op de lange termijn voor de stabiliteit en de levensvatbaarheid van deze sector wordt geboden, zodat zij een mate van productie en handel kunnen verwezenlijken die de landbouw in deze zeer afgelegen regio vanuit een sociaal, ecologisch en economisch oogpunt duurzaam maakt.


11. prie instamment la Commission de faire en sorte que la planification future des RTE-T, vu qu'il a été misé judicieusement sur le transport ferroviaire de marchandises, soit plus efficace en matière de cohésion sociale et territoriale, évite la saturation et l'effondrement des infrastructures au sein de territoires connaissant déjà une forte densité de population et l'oriente plus raisonnablement vers une meilleure structuration de l'ensemble du territoire, en tenant compte des possibilités que les infrastructures ...[+++]

11. dringt er bij de Commissie op aan om de toekomstige planning van het TEN-T, gezien het beoogde goederenvervoer per spoor, beter te laten uitwerken voor de sociale en territoriale cohesie, door verzadiging c.q. overbelasting van de infrastructuur in dichtbevolkte gebieden te voorkomen en het netwerk zoveel mogelijk over het gehele gebied te structureren, gezien de mogelijkheden die dit oplevert voor gebieden waar sprake is van een geringe bevolkingsdichtheid of flinke bevolkingskrimp;


Nous avons également tenu compte de la nécessité d’une harmonisation aussi grande que possible entre les dispositions sociales dans le domaine du transport routier dans les États membres, les occasions qu’offrent les technologies modernes en ce qui concerne l’objet des contrôles, les statistiques dont nous disposons, les avis déjà émis par le Parlement européen à propos d’une meilleure application des dispositions sociales actuelle ...[+++]

Wij hebben ook rekening gehouden met een zo verregaand mogelijke harmonisatie van de sociale bepalingen in het wegvervoer in de lidstaten, de mogelijkheden van de moderne technologie, de beschikbare statistische gegevens en het standpunt van het Europees Parlement inzake het beter toepassen van de reeds bestaande sociale bepalingen en ook de opvattingen van de sociale partners.


Toutefois, en l'occurrence, les CCR ne font que doubler le travail déjà accompli par d'autres organes, comme le Comité consultatif de la pêche et de l'aquaculture, le Comité économique et social et le Comité des régions, qui offrent tous aux parties prenantes de nombreuses possibilités de participer étroitement à l'évolution de la politique commune de la pêche.

In dit geval echter zorgen de regionale adviesraden uitsluitend voor overlappingen met de werkzaamheden van andere organen, zoals het Raadgevend Comité voor de visserij en de aquacultuur, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's, die ieder voor zich de belanghebbenden in ruime mate in de gelegenheid stellen betrokken te zijn bij de ontwikkeling van het GVB.


Les mesures existantes dans le secteur de la sécurité sociale offrent déjà une protection suffisante contre le virus Sasser et d'autres phénomènes semblables.

De bestaande maatregelen binnen de sector van sociale zekerheid bieden reeds een afdoende bescherming tegen het Sasservirus en tegen gelijkaardige fenomenen.


w