Afin de ne pas nuire à l'efficacité des mesures prises par la RDC en vue d'y encourager les investissements, il a été prévu que les dividendes visés à l'article 10, paragraphe 2, (a), (i) — c'est-à-dire ceux
distribués par une société congolaise dont les bénéfices sont exemptés d'impôt en application du Code congolais des investissements ou d'une loi particulière organisant l'investissement dans les secteurs visés à l'article 3 dudit Code
à une société belge détenant au moins 25 % de son capital — bénéficient également de l'exemption
...[+++]au titre de revenus définitivement taxés, nonobstant la condition d'imposition prévue par la législation belge.O
m geen afbreuk te doen aan de uitwerking van de maatregelen die door de DRC werden genomen om er de investeringen te stimuleren, werd bepaald dat de dividenden die zijn bedoeld in artikel 10, paragraaf 2, (a), (i) — met name de dividenden die door een Congolese vennootschap waarvan de winst is vrijgesteld bij toepassing van het Congolese Wetboek van Investeringen of van een bijzondere wet tot regeling van de investeringen in de door artikel 3 van dat Wetboek beoogde bedrijfstakken, zijn uitgekeerd aan een Belgische vennootschap die ten minste 25 % bezit van het kapitaal van eerstgenoemde vennootschap — eveneens belastingvrijstelling genieten als definitief
...[+++]belaste inkomsten, dit niettegenstaande de voorwaarde van belastingheffing waarin de Belgische wetgeving voorziet.