Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soi-disant cartes " (Frans → Nederlands) :

En Belgique, ces deux dernières années, on a assisté à une forte croissance du nombre de tentatives de fraude par lesquelles les criminels utilisent des e-mails de phishing (hameçonnage) – provenant soi-disant des banques – pour amener les clients non suspicieux à communiquer des informations personnelles sensibles ou secrètes, telles que des données de cartes de crédit, des codes pin ou des code de sécurité de banque en ligne.

De laatste 2 jaar is er in België een sterke toename merkbaar van het aantal fraudepogingen, waarbij criminelen phishing-e-mails - zogezegd afkomstig van banken- gebruiken om niets vermoedende cliënten er toe te brengen persoonlijke, gevoelige of geheime informatie mee te delen zoals kredietkaartgegevens, pincodes of e-bankingbeveiligingscodes.


Le gouvernement de Skopje cultive une attitude nationaliste extrême vis-à-vis d’un État membre de l’Union européenne, à savoir la Grèce, et fait circuler des cartes montrant une partie de la Grèce, la Macédoine, ainsi que Thessalonique et de nombreuses autres villes, sous occupation, cultivant ainsi l’idée que ces terres, soi-disant occupées par la Grèce, doivent être libérées.

De regering van Skopje stelt zich ten opzichte van één lidstaat van de Europese Unie, Griekenland, extreem nationalistisch op. Er worden landkaarten verspreid waarop een deel van Griekenland, Macedonië, samen met Thessaloniki en veel andere steden wordt afgebeeld als ware het bezette gebieden, waardoor in feite wordt gesuggereerd dat die gebieden – die zogenaamd door Griekenland worden bezet – moeten worden bevrijd.


Le gouvernement de Skopje cultive une attitude nationaliste extrême vis-à-vis d’un État membre de l’Union européenne, à savoir la Grèce, et fait circuler des cartes montrant une partie de la Grèce, la Macédoine, ainsi que Thessalonique et de nombreuses autres villes, sous occupation, cultivant ainsi l’idée que ces terres, soi-disant occupées par la Grèce, doivent être libérées.

De regering van Skopje stelt zich ten opzichte van één lidstaat van de Europese Unie, Griekenland, extreem nationalistisch op. Er worden landkaarten verspreid waarop een deel van Griekenland, Macedonië, samen met Thessaloniki en veel andere steden wordt afgebeeld als ware het bezette gebieden, waardoor in feite wordt gesuggereerd dat die gebieden – die zogenaamd door Griekenland worden bezet – moeten worden bevrijd.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]


Je considère le slogan «l’Europe - réussir ensemble» comme un refus catégorique d’une Europe à la carte, d’une Europe à deux vitesses, de la soi-disant troisième assemblée.

Het motto “Gezamenlijk slaagt Europa” is mijns inziens eveneens een duidelijke afwijzing van een Europa à la carte, van een Europa van twee snelheden, van een zogenaamde derde kamer.


La plupart des soi-disant " cartes de crédit" qui sont en circulation dans notre pays sont, d'un point de vue technique, des " cartes de débit différé " et portent les logos connus de VISA, Mastercard, American Express,etc.

Het gros van de zogenaamde 'kredietkaarten' die in ons land in omloop zijn, zijn technisch gezien 'defered debit'-kaarten en dragen de bekende logo's van VISA, Mastercard, American Express,enz.




Anderen hebben gezocht naar : provenant soi-disant     données de cartes     ces terres soi-disant     circuler des cartes     ces dernières soient     considérant que cette     soi-disant     carte     plupart des soi-disant     soi-disant cartes     soi-disant cartes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soi-disant cartes ->

Date index: 2023-06-25
w