Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soi-disant majorité sait » (Français → Néerlandais) :

Je cite György Konrád, qui dit: «en Hongrie, une soi-disant majorité sait comment créer un régime autocratique par la voie démocratique».

Ik citeer hier György Konrád, die zegt: "In Hongarije weet een zogenaamde meerderheid op democratische wijze een autocratisch regime te creëren".


1. a) Suite aux déclarations sans ambiguïté des États-Unis, quelle est la position défendue par la Belgique? b) À l'instar des États-Unis, la Belgique est-elle également opposée à un "changement des constitutions pour des intérêts personnels ou politiques"? c) La Belgique le fait-elle savoir clairement au président Kagamé? d) Lui demande-t-elle de respecter la Constitution actuelle et de ne pas la modifier, qu'elle que soit la soi-disant " volonté populaire " (dont tout le monde sait bien l'instrumentalisation)? e) Si M. Kaga ...[+++]

1. a) Welks standpunt verdedigt ons land na die ondubbelzinnige uitspraken van de Verenigde Staten? b) Is ons land, net als de VS, gekant tegen het wijzigen van grondwetten met het oog op persoonlijke of politieke belangen? c) Brengt ons land die boodschap duidelijk over aan president Kagame? d) Vraagt België president Kagame de huidige grondwet in acht te nemen en ze niet te wijzigen, wat ook de zogenaamde 'wil van het volk' moge zijn (waarvan iedereen weet dat die ten onrechte wordt ingeroepen om een bepaald doel te bereiken)? e) Indien de heer Kagame desondanks de huidige grondwet met voeten treedt, hoe zou ons land dan reageren op di ...[+++]


Quant à la soi-disant distinction entre discussion générale et discussion des articles, chacun sait bien que dans les grands projets, ces deux types de discussion sont totalement mélangés et qu'il n'y a pas de distinction entre les deux.

Wat betreft het onderscheid tussen de algemene bespreking en de artikelsgewijze bespreking weet iedereen zeer goed dat die twee soorten besprekingen bij grote ontwerpen door elkaar lopen en dat er geen echt onderscheid tussen beide wordt gemaakt.


Mais force est de constater que le soi-disant "compromis" soutenu par les conservateurs et la majorité des libéraux ne permet, à cet égard, pas d'amélioration.

Wij kunnen echter niets anders doen dan erop wijzen dat het door de conservatieven en de meerderheid van de liberalen gesteunde compromis op dit vlak geen verbetering brengt.


C’est ce que demande la majorité de la population de l’UE, face aux bénéfices de 4,2 millions d’euros à l’heure de Shell et BP au nom du soi-disant marché libre, alors que les travailleurs sont confrontés à une insécurité de l’emploi croissante et à une baisse de la valeur réelle des salaires.

Dat is wat de meerderheid van de EU-bevolking eist, nu Shell en BP per uur 4,2 miljoen euro winst maken ter wille van de zogenaamd vrije markt, terwijl de werknemer wordt getroffen door een steeds grotere baanonzekerheid en een daling in zijn reële loon.


- (PT) Il est épouvantable qu’une majorité des députés de ce Parlement soit déterminée à adopter la soi-disant Constitution européenne.

- (PT) De meerderheid in het Europees Parlement blijft aandringen op goedkeuring van de Europese Grondwet.


C'est aussi le cas pour le soi-disant gouvernement légitime qui est tout aussi coupable car, lorsque ce journaliste accuse le président de s'enrichir grâce à cette guerre civile, il ne fait que dire tout haut ce que tout le monde sait, ce qui se dit en Afrique et dans tous les coins du monde.

Dat is ook het geval voor de zogenaamde wettelijke regering die evenzeer schuldig is, want als deze journalist de president zelf beschuldigt zich aan deze burgeroorlog te verrijken, dan zegt hij maar luidop wat heel de wereld weet, wat in heel Afrika tot in alle volkswijken wordt voort verteld.


On sait que les étrangers en transit qui ne parviennent pas à rejoindre la Grande-Bretagne s'installent volontiers dans nos contrées car malgré sa soi-disant mentalité de droite, le Flamand est et reste accueillant.

Het is bekend dat de vreemdelingen op doorreis die niet in Groot-Brittannië geraken, zich graag in onze contreien settelen, want ondanks zijn zogenaamde rechtse mentaliteit is en blijft de Vlaming gastvrij.


Chacun sait, monsieur Steverlynck, qu'en matière de sécurité sociale, il n'y a pas que de « soi-disant problèmes budgétaires ».

De heer Steverlynck had het over vermeende budgettaire problemen. Iedereen weet dat inzake sociale zekerheid en pensioenen er niet alleen `vermeende' budgettaire problemen bestaan.


- Cette institution est soi-disant une chambre d'évocation mais dans la pratique, la majorité évoque pour éviter que l'opposition le fasse.

- Deze instelling is zogezegd een evocatiekamer, maar in de praktijk evoceert de meerderheid om te voorkomen dat de oppositie het zou doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soi-disant majorité sait ->

Date index: 2024-08-26
w