8. note avec approbation que, lors de leur prise de fonctions, les membres de la Cour des comptes déposent des déclarations concernant leurs intérêts financiers, déclarations qui ont une portée beaucoup plus étendue et sont plus détaillées que les déclarations correspondantes des membres de la Commission ou des députés au Parlement européen et qui comportent également, le cas échéant, des informations concernant les conjoints; estime qu'il est légitime que
ces déclarations ne soient pas publiées; s'attend cependant à ce que ces déclarations soient communiquées aux instances compétentes, au cas où des enquêtes visant un membre de la Cou
...[+++]r devraient être conduites; 8. neemt er met tevredenheid kennis van dat de leden van de Rekenkamer bij hun ambtsaanvaarding verklaringen over hun financiële belangen overleggen die wezenlijk uitvoeriger en gedetailleerder zijn dan de overeenkomstige verklaringen van de leden van de Commissie of de leden van het Europees Parlement en die bovendien ook betrekking hebben op de gegevens van hun huwelijkspartners; acht het legitiem dat deze verklaringen niet gepubliceerd worden; verwacht echter dat deze verklaringen wel toegankelijk zijn voor de bevoegde instanties, indien tegen een lid van de Rekenkamer een onderzoek moet worden ingesteld;