Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient remplies puisque » (Français → Néerlandais) :

Une personne qui partage une résidence principale avec une autre verra donc son droit à un revenu garanti maintenu – pour autant que les conditions soient remplies – mais, pour le calcul du montant, il sera tenu compte des revenus de l'autre personne puisque les frais fixes sont partagés avec cette autre personne et donc, il importe de considérer le revenu total.

Een persoon die een hoofdverblijfplaats deelt met iemand anders, zal aldus zijn recht op de inkomensgarantie – voor zover aan de voorwaarden is voldaan – behouden, maar voor de berekening van het bedrag zal rekening gehouden worden met de inkomsten van de andere persoon aangezien de vaste levenskosten gedeeld worden met deze andere persoon en dus het totale inkomen van belang is.


Pour être complet, je souhaite aussi attirer l'attention sur le fait que, pour lutter aussi efficacement que possible contre la fraude résultant de la mise en place de structures de liquidités, le gouvernement propose aussi, dans le projet de loi-programme déposé à la Chambre, de rendre les actionnaires initiaux responsables, pourvu que certaines conditions soient remplies puisque la construction est essentiellement établie dans leur intérêt et que les fonds de la société leur reviennent toujours in fine libres d'impôt.

Volledigheidshalve wens ik er ook nog de aandacht op te vestigen dat, teneinde de fraude door het opzetten van kasgeldstructuren zo efficiënt mogelijk te bestrijden, de regering in het ontwerp van programmawet dat bij de Kamer is ingediend, ook voorstelt om de oorspronkelijke aandeelhouders, mits aan bepaalde voorwaarden is voldaan, aansprakelijk te stellen, aangezien de constructie essentieel in hun belang werd opgezet en in fine het steeds de vennootschapsgelden zijn die belastingvrij naar hen terugvloeien.


La Justice eupenoise estime qu'il n'est pas logique que les condamnés germanophones soient renvoyés devant les chambres francophones du Tribunal de première instance de Liège puisque les conditions essentielles pour que ces affaires soient traitées en allemand ne sont pas remplies.

Het Eupense Gerecht vindt het niet logisch dat Duitstalige veroordeelden naar de Franstalige kamers bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik worden doorverwezen omdat de wezenlijke voorwaarden voor de behandeling van hun zaak in het Duits er niet vervuld zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient remplies puisque ->

Date index: 2022-06-08
w