Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit devenu réalité " (Frans → Nederlands) :

­ En ce qui concerne la politique des groupes cibles, elle se réjouit que la coopération soit finalement devenue réalité en Communauté flamande.

­ Qua doelgroepenbeleid verheugt zij er zich over dat in de Vlaamse Gemeenschap de samenwerking eindelijk een feit is.


Quoi qu’il en soit, c’est sous la Présidence belge que la plus grande déception à ce jour, la plus grande trahison vis-à-vis des citoyens européens depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, est devenue réalité, avec l’introduction du mécanisme de crise désormais permanent.

In elk geval werd tijdens het Belgisch voorzitterschap de grootste teleurstelling tot nu toe, het grootste verraad van de Europese burgers sinds het Verdrag van Lissabon in werking is getreden, realiteit, namelijk de invoering van het nu permanente crisismechanisme.


Vu le temps écoulé, il est impératif que le Parlement se prononce, avec pour double objectif qu'avant la fin de la législature en cours, la directive soit devenue une véritable réalité dans toute l'Europe et que la Commission se rappelle que le Parlement a toujours défendu sans relâche l'inclusion de tous les travailleurs du secteur dans la législation relative à l'aménagement du temps de travail, seule façon d'assurer efficacement et simultanément:

Nu er al zoveel tijd verstreken is, moet het Parlement zich hier wel over uitspreken, waarmee een tweeledig doel gediend wordt: dat de richtlijn voor het einde van de huidige zittingsduur echt wordt toegepast in heel Europa en dat de Commissie eraan herinnerd wordt dat het Parlement zich er altijd en onafgebroken voor heeft ingezet dat de wetgeving inzake de organisatie van de arbeidstijden van toepassing zou zijn op de gehele sector, wat de enige manier is om tegelijkertijd doeltreffend te zorgen voor:


Je suis heureux et fier que, dans notre partie du monde, et parce que nous l’avons voulu, cette réalité soit devenue une abstraction.

Ik ben blij en trots dat deze realiteit nu in ons werelddeel een abstractie is geworden, omdat wij dat wilden.


En effet, malgré les progrès réalisés dans la consolidation du marché unique et bien que le rêve de l'Union monétaire soit devenu réalité, tout ce que nous avons réalisé jusqu'à présent n'a de sens si nous ne sommes pas capables de nous acquitter progressivement de nos engagements.

En dat is aan het gebeuren omdat, ondanks de verdere versteviging van de eenheidsmarkt en de verwezenlijking van de droom van de Monetaire Unie tot een tastbare realiteit, niets van wat totnogtoe bereikt is ook maar enige betekenis heeft als we er niet in slagen om onze toezeggingen beter gestand te doen.


Entre-temps, le nouveau service météo est devenu réalité : « Meteo West-Vlaanderen » démarre le 1 avril 1998, avec la collaboration de quelques membres du Meteo Wing qui ont été soit admis à la retraite, soit mis en disponibilité.

De nieuwe meteodienst is ondertussen een feit : Meteo West-Vlaanderen gaat van start op 1 april 1998, met medewerking van enkele leden van de Meteo Wing, ofwel gepensioneerd, ofwel in disponibiliteit.


Je me réjouis que la réforme des polices soit devenue réalité, que les chiffres de la criminalité diminuent et que le citoyen se sente à nouveau davantage en sécurité.

Ik ben blij dat de politiehervorming eindelijk een feit is, dat de criminaliteitscijfers dalen en dat de burger zich opnieuw veiliger voelt.


En un an, l'audit interne s'est donc bien développé et est devenu une réalité dans la moitié des départements, soit 10 sur 20.

In één jaar tijd heeft de interne audit zich dus goed ontwikkeld en is een realiteit geworden in de helft van de departementen, zijnde tien op twintig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit devenu réalité ->

Date index: 2024-04-30
w