Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit prévu explicitement » (Français → Néerlandais) :

"A cette fin, le service de conciliation fiscale peut assister à l'audition organisée dans le cadre du traitement du litige pour lequel une demande de conciliation est introduite, bien que ce droit d'être entendu ne soit pas explicitement prévu dans la loi".

"Daartoe kan de fiscale bemiddelingsdienst de hoorzitting bijwonen die wordt georganiseerd in het kader van de behandeling van het geschil waarvoor een aanvraag tot bemiddeling is ingediend, ongeacht of dit hoorrecht uitdrukkelijk in de wet is bepaald".


Actuellement, toutes ces institutions transmettent chaque année directement, tout comme la Cour des comptes, leurs propositions budgétaires détaillées à la Chambre des représentants, sans toutefois que cette transmission soit prévue explicitement par la loi.

Thans zenden al die instellingen, zoals trouwens ook het Rekenhof, jaarlijks hun gedetailleerde begrotingsvoorstellen rechtstreeks over aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, weliswaar zonder dat zulks uitdrukkelijk bij wet is bepaald.


Actuellement, toutes ces institutions transmettent chaque année directement, tout comme la Cour des comptes, leurs propositions budgétaires détaillées à la Chambre des représentants, sans toutefois que cette transmission soit prévue explicitement par la loi.

Thans zenden al die instellingen, zoals trouwens ook het Rekenhof, jaarlijks hun gedetailleerde begrotingsvoorstellen rechtstreeks over aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, weliswaar zonder dat zulks uitdrukkelijk bij wet is bepaald.


Un autre commissaire déclare que, bien que cela ne soit pas prévu explicitement, l'on appliquera alors la règle générale, selon laquelle la proposition est rejetée s'il n'y a pas de majorité.

Een ander lid beweert dat dan, hoewel dit niet uitdrukkelijk voorzien is, de algemene regel speelt dat bij gebrek aan meerderheid het voorstel verworpen is.


Selon M. Ide, il serait préférable qu'une mention explicite soit prévue à cet égard dans le droit pénal, non seulement pour des raisons symboliques mais surtout parce que cela permettrait d'opérer une distinction, pour le taux de la peine, entre, d'une part, le patient qui, en désespoir de cause, cherche à tout prix à se procurer un organe dans le circuit commercial et, d'autre part, les intervenants qui le permettent, à savoir les médecins, les infirmiers, etc. Les personnes qui organisent les « filières » concernées doivent être sanctionnées plus sévèrement parce qu'elles abusent de la situatio ...[+++]

De heer Ide meent dat een uitdrukkelijke vermelding in het strafrecht beter zou zijn, niet enkel om symbolische redenen, maar vooral omdat zulks zou toelaten een onderscheid te maken in de strafmaat tussen enerzijds de patiënt die, ten einde raad, absoluut een orgaan wil kunnen bemachtigen in het commerciële circuit en, anderzijds, de personen die dit mogelijk maken : de artsen, verpleegkundigen, en dergelijke meer De personen die deze « filières » organiseren moeten zwaarder bestraft worden omdat zij misbruik maken van patiënten die veelal uit sociaal zwakkere groepen komen.


Le choix de l'union civile peut en outre être considéré comme une preuve explicite de l'affectio maritalis , de sorte que rien ne peut s'opposer à ce qu'un régime successoral légal soit prévu pour les cohabitants.

Opteren voor de instapregeling kan daarenboven slechts geïnterpreteerd worden als een expliciet bewijs van de affectio maritalis , zodat niets een volwaardig wettelijk erfrecht in de weg kan staan.


Art. 4. Par application de l'article 4 de la convention collective de travail n° 118 du Conseil national du travail, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5, comme prévu à l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, si la date de prise de cours de la réduction des prestations de travail est située pendant une période de reconnaissance de l'entreprise, par le ministre compétent pour l'Emploi, comme entreprise en restructuration ou entreprise en difficultés en application d ...[+++]

Art. 4. Met toepassing van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met 1/5, zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, als de aanvangsdatum van de vermindering van de arbeidsprestaties gesitueerd is tijdens een periode van erkenning van de onderneming, door de minister bevoegd voor Werk, als onderneming in herstructurering of onderneming in moeilijkheden met toepassing van de reglementering betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag, voor zover, op ...[+++]


Un recours introduit postérieurement à un autre, qui oppose les mêmes parties, qui est fondé sur les mêmes moyens et qui tend à l’annulation du même acte juridique, doit être rejeté comme irrecevable pour cause de litispendance, sans qu’il soit besoin que cette exception soit prévue par une règle explicite de droit.

Een na een ander beroep ingesteld beroep, tussen dezelfde partijen, dat is gebaseerd op dezelfde middelen en dat strekt tot nietigverklaring van dezelfde rechtshandeling, moet worden verworpen op grond van litispendentie, waarbij het niet nodig is dat deze uitzondering in een expliciete rechtsregel is neergelegd.


Art. 15. S'il doit être appliqué en même temps une augmentation suite à la liaison des salaires à l'indice-santé et une autre augmentation salariale, l'adaptation découlant de la liaison des salaires à l'indice-santé est effectuée après l'autre augmentation, à moins qu'il ne soit explicitement prévu autrement dans la convention (convention collective de travail ou autre) prévoyant cette augmentation salariale.

Art. 15. Wanneer terzelfdertijd een loonsverhoging ingevolge de koppeling van de lonen aan de gezondheidsindex en een andere loonsverhoging moet worden toegepast, wordt de aanpassing voortvloeiende uit de koppeling van de lonen aan de gezondheidsindex uitgevoerd volgend op de andere loonsverhoging, tenzij uitdrukkelijk anders bepaald in de overeenkomst (collectieve arbeidsovereenkomst of andere) waarin deze loonsverhoging is overeengekomen.


C. Le règlement (CE) n° 1831/2003 stipule que les additifs et prémélanges peuvent être ajoutés aux aliments pour animaux et à l'eau pour autant que cela soit prévu explicitement dans l'autorisation (CE) de l'additif.

C. De verordening (EG) nr. 1831/2003 stelt dat toevoegingsmiddelen en voormengsels aan dierenvoeder of water kunnen worden toegevoegd op voorwaarde dat dit expliciet voorzien is in de (EG) vergunning van het additief.


w