Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit équitable envers " (Frans → Nederlands) :

Il convient d’atteindre l’objectif de l’Union consistant à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice notamment par l’application de mesures communes configurant une politique en matière d’asile et d’immigration, fondée sur la solidarité entre les États membres, qui soit équitable envers les pays tiers et leurs ressortissants.

De doelstelling van de Unie om een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen, dient onder meer te worden verwezenlijkt door gemeenschappelijke maatregelen, als kader voor een asiel- en immigratiebeleid dat is gebaseerd op solidariteit tussen de lidstaten en dat billijk is voor derde landen en hun onderdanen.


Il convient d’atteindre l’objectif de l’Union consistant à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice notamment par l’application de mesures communes configurant une politique en matière d’asile et d’immigration, fondée sur la solidarité entre les États membres, qui soit équitable envers les pays tiers et leurs ressortissants.

De doelstelling van de Unie om een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen, dient onder meer te worden verwezenlijkt door gemeenschappelijke maatregelen, als kader voor een asiel- en immigratiebeleid dat is gebaseerd op solidariteit tussen de lidstaten en dat billijk is voor derde landen en hun onderdanen.


(1) Il convient d'atteindre l'objectif de l'Union consistant à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice notamment par l'application de mesures communes configurant une politique en matière d'asile et d'immigration, fondée sur la solidarité entre les États membres, qui soit équitable envers les pays tiers et leurs ressortissants.

(1) De doelstelling van de Unie om een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen, dient onder meer te worden verwezenlijkt door gemeenschappelijke maatregelen, als kader voor een asiel- en immigratiebeleid dat is gebaseerd op solidariteit tussen de lidstaten en dat billijk is voor derde landen en hun onderdanen.


(1) Il convient d'atteindre l'objectif de l'Union consistant à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice notamment par l'application de mesures communes configurant une politique en matière d'asile et d'immigration, fondée sur la solidarité entre les États membres, qui soit équitable envers les pays tiers et leurs ressortissants.

(1) De doelstelling van de Unie om een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen, dient onder meer te worden verwezenlijkt door gemeenschappelijke maatregelen, als kader voor een asiel- en immigratiebeleid dat is gebaseerd op solidariteit tussen de lidstaten en dat billijk is voor derde landen en hun onderdanen.


Mise en place d’un système durable et équitable pour déterminer l’État membre responsable envers les demandeurs d’asile: pour mieux gérer les arrivées massives et garantir un partage équitable des responsabilités, la Commission pourrait proposer de modifier le règlement de Dublin soit en le simplifiant et en le complétant par un mécanisme d’équité correcteur, soit en adoptant un nouveau système fondé sur une clé de répartition.

De invoering van een duurzaam en billijk systeem om te bepalen welke lidstaat voor asielzoekers verantwoordelijk is: om beter om te gaan met een grote instroom en om te zorgen voor een billijke verdeling van verantwoordelijkheden, kan de Commissie een wijziging van de Dublinverordening voorstellen. Dit kan ofwel door de verordening te stroomlijnen en aan te vullen met een billijk corrigerend mechanisme ofwel door om te schakelen naar een nieuw systeem, dat is gebaseerd op een verdeelsleutel.


Ceci implique notamment que : - les membres du Comité de pilotage rendent des comptes réguliers sur les actions de communication entreprises au sein de leur structure concernant les acquis du projet AMéDis; - l'accès à l'information doit être équitable et donc rendu possible dans les mêmes délais pour chaque partie au conflit; - les parties s'engagent à ne retenir ni celer d'informations; - les parties respectent la confidentialité des informations lorsque celle-ci est, par exception, requise; - les parties s'abstiennent d'interpréter les accords dans un sens différent de celui qui a présidé à leur conclusion; - les parties dénoncen ...[+++]

Dit betekent meer bepaald dat : - de leden van het Stuurcomité regelmatig rekenschap afleggen over de acties inzake communicatie die worden ondernomen binnen hun structuur betreffende de verworvenheden van het AMéDis-project; - de toegang tot de informatie billijk en dus binnen dezelfde periode mogelijk moet zijn voor elke partij die betrokken is bij het conflict; - de partijen zich ertoe verbinden geen informatie achter te houden of te verzwijgen; - de partijen de vertrouwelijkheid van de informatie respecteren wanneer deze - bij ...[+++]


38. souligne qu'il importe d'éviter les pratiques monopolistiques pour créer un marché européen de l'énergie qui soit tout à fait équitable et concurrentiel; demande, à cet égard, l'élimination des fournisseurs en position de monopole et des pratiques discriminatoires envers les utilisateurs; estime que le marché européen du gaz devrait tendre vers une Union de l'énergie caractérisée par des prix équitables et stables grâce à l'a ...[+++]

38. onderstreept het belang om monopolistische praktijken te vermijden teneinde een volledig eerlijke en concurrerende Europese energiemarkt te verwezenlijken; dringt in dit verband aan op het elimineren van monopolistische leveranciers en discriminerende praktijken voor gebruikers; meent dat de Europese gasmarkt zich door een betere diversificatie van de energiebronnen en een betere toegang tot strategische infrastructuren zou moeten ontwikkelen tot een energie-unie met eerlijke en stabiele prijzen;


Je pense qu’il est temps que l’Union européenne soit plus forte et plus équitable envers ses propres agriculteurs.

Ik denk dat het tijd wordt dat de Europese Unie zich sterker en eerlijker opstelt tegenover haar eigen landbouwers.


Je voudrais souligner votre équité envers tout un chacun, de votre insistance à ce que tout le monde soit traité de manière égale au sein du Parlement à la vision que, dans l’Union européenne, aucun pays n’est plus grand qu’un autre.

Ik haal ook uw eerlijkheid naar voren, van uw eis dat iedereen in dit Parlement gelijkelijk wordt behandeld, tot uw mening dat geen enkel land in de Europese Unie groter is dan een ander.


Pour autant que les parties n'aient pas convenu d'un règlement autre qui soit équitable envers le créancier, ces garanties minimales ont trait aux conditions de paiement applicables au règlement de transactions commerciales, à savoir le fait de prévoir un délai de paiement uniforme de 30 jours, un intérêt spécifique, fixé par la loi, ainsi que l'abandon de l'obligation d'une mise en demeure préalable pour faire courir l'intérêt moratoire.

Deze bestaan uit regelen, voor zover de partijen niets anders zijn overeengekomen op een wijze die niet onbillijk is voor de schuldeiser, wat betreft de voorwaarden voor betalingen die worden verricht tot vergoeding van handelstransacties, namelijk het voorzien in een uniforme betalingstermijn van dertig dagen en in een specifieke wettelijke interest alsmede het weglaten van het vereiste van een voorafgaande ingebrekestelling voor het doen intreden van de moratoire interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit équitable envers ->

Date index: 2023-02-19
w