Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soixante-deux courriers introduits » (Français → Néerlandais) :

En 2010, sur un total de 159 courriers, soixante-huit étaient des plaintes et, pour le premier semestre 2011, sur les soixante-deux courriers introduits, vingt-deux étaient des plaintes.

In 2010 waren er achtenzestig klachten op 159 meldingen, en in de eerste helft van 2011, tweeëntwintig klachten op tweeënzestig meldingen.


Si les données mentionnées dans le courrier visé au paragraphe précédent sont incorrectes ou incomplètes, la personne à qui le courrier est adressé doit en aviser l'administration fiscale régionale, par écrit ou via IRISBOX, dans un délai de soixante-deux jours, à compter du septième jour qui suit la date d'envoi de ce courrier.

Indien de gegevens vermeld in de zending bedoeld in vorige paragraaf onjuist of onvolledig zijn, dient de persoon aan wie de brief werd gericht dit schriftelijk of via IRISBOX mee te delen aan de gewestelijke fiscale administratie, binnen een termijn van tweeënzestig dagen, te rekenen vanaf de zevende dag volgende op de datum van verzending van deze brief.


Les candidatures sont introduites de préférence par voie électronique, à l'adresse mail ggzb-pssm@health.belgium.be, ou par courrier recommandé adressé à A. Somer, Chef de service Professions de santé et Pratique professionnelle, Place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 Bruxelles, et ce au plus tard deux mois après la publication du présent appel au Moniteur belge.

Kandidaturen worden bij voorkeur elektronisch ingediend, op het e-mailadres ggzb-pssm@health.belgium.be of per aangetekend schrijven gericht aan A. Somer, Diensthoofd Gezondheidsberoepen- en Beroepsuitoefening, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel en dit uiterlijk 2 maanden na publicatie van deze oproep in het Belgisch Staatsblad.


La candidature doit être introduite par courrier recommandé et dans deux enveloppes scellées (avec la mention « candidature » - « confidentiel : ne pas ouvrir, svp » sur les deux enveloppes) dans un délai de 35 jours, sous peine de nullité.

De kandidatuur moet ingediend worden per aangetekende brief en in twee verzegelde omslagen (met vermelding van "kandidatuur" - "vertrouwelijk : niet openen aub" op beide omslagen) binnen een termijn van 35 dagen, op straffe van nietigheid.


- président du tribunal de première instance Flandre occidentale: 1 (à partir du 1 septembre 2016) ; Pour la fonction de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.

- voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te West-Vlaanderen: 1 (vanaf 1 september 2016); Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij een ter post aangetekend schrijven aan "FOD Justitie" worden gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad.


1. a) Non. Jusqu'à présent, aucun garage de ces deux marques ou d'autres marques a introduit une demande de reconnaissance en tant qu'installateur de CNG (gaz naturel comprimé). b) Il n'y a donc pas de divergence. En date du 26 mars 2014, mon administration a envoyé un courrier à toutes les marques reprenant le contenu du nouvel arrêté royal avec les points d'attention utiles.

1. a) Neen, van geen van beide of andere merken zijn er garages die tot op heden aanvragen tot erkenning als installateur CNG (gecomprimeerd aardgas) hebben ingediend. b) Er is bijgevolg geen discrepantie, mijn administratie heeft alle merken per brief op de hoogte gebracht van het nieuwe koninklijk besluit CNG met de nodige aandachtspunten op datum van 26 maart 2014.


Le plan de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux exemplaires, par courrier recommandé à la poste, au ministre de la Justice dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.

Het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie worden gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad


Le plan de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux exemplaires, par courrier recommandé, au ministre de la Justice dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.

Het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij een ter post aangetekend schrijven aan de minister van Justitie worden gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad.


Le plan de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux exemplaires, par courrier recommandé, au ministre de la Justice dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.

Het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij een ter post aangetekend schrijven aan de minister van Justitie worden gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad


Le plan de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux exemplaires, par courrier recommandé à la poste, au ministre de la Justice dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.

Het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie worden gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soixante-deux courriers introduits ->

Date index: 2024-12-19
w