Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solidarité entre malades puisque " (Frans → Nederlands) :

8 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, articles 20 et 87, § 1, modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, article 346, §§ 2 et 3 ; Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen » (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - Syntra Flandre), article 13, modifié par le décret ...[+++]

8 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 346, §§ 2 en 3; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen, artikel 13, gewijzigd bij decreet van 10 j ...[+++]


À la liste des thèmes abordés a été ajouté celui du vieillissement actif et en bonne santé, puisque 2012 était l’Année européenne du vieillissement actif et de la solidarité entre les générations.

Actief en gezond ouder worden werd als nieuw onderwerp aan de lijst toegevoegd, in het kader van het Europees Jaar 2012 ter stimulering van actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties.


À cela s'ajoute la solidarité entre les États puisqu'on ne saurait parler de sécurité sans évoquer dans le même temps la solidarité au sein de l'espace européen.

Verder is er het aspect van de solidariteit tussen de lidstaten, want het is niet mogelijk van veilige energievoorziening te spreken, zonder tegelijkertijd te spreken over de solidariteit binnen het Europese grondgebied.


15. rappelle à l'autorité budgétaire qu'il faut reconnaitre le travail informel relevant de la solidarité entre les générations et financer des mesures positives en faveur des femmes et des hommes afin de faciliter la reprise d'un emploi au terme d'une période d'absence pour des raisons familiales (éducation des enfants et/ou accompagnement d'un parent malade ou handicapé) en encourageant des politiques de (ré)in ...[+++]

15. herinnert de begrotingsautoriteit eraan dat het noodzakelijk is informeel werk in het kader van de solidariteit tussen de generaties te erkennen en positieve maatregelen te financieren om de terugkeer van vrouwen en mannen naar het beroepsleven na een periode van familiale taken (opvoeding van kinderen en/of zorg voor een ziek of gehandicapt familielid) te vergemakkelijken, door een actief beleid van (re-)integratie in de arbeidsmarkt te voeren;


La différence de traitement est raisonnablement justifiée, d'autant que les agents qui ne sont pas soumis à la cotisation de solidarité sont obligés, conformément à la loi de redressement du 10 février 1981, de contribuer également au redressement de la sécurité sociale puisqu'ils relèvent du secteur privé (Doc. parl., Sénat, 1980-1981, n° 569/2, p. 6), et que les éventuelles différences entre les différents modes de contribution s ...[+++]

Het verschil in behandeling is redelijk verantwoord, temeer daar de ambtenaren die niet aan de solidariteitsbijdrage zijn onderworpen, overeenkomstig de herstelwet van 10 februari 1981, eveneens ertoe verplicht zijn bij te dragen tot het herstel van de sociale zekerheid vermits zij onder de privésector vallen (Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 569/2, p. 6), en de eventuele verschillen tussen de diverse bijdragewijzen te verwaarlozen zijn.


La différence de traitement entre personnes atteintes d'un trouble mental, évoquée en B.3, suivant qu'elles sont soumises au régime de la loi du 1 juillet 1964 de défense sociale ou de la loi du 26 juin 1990 relative à la protection des malades mentaux n'est pas manifestement déraisonnable dès lors que les premières se trouvent dans une situation différente de celle des secondes puisqu'elles sont détenues en vertu d'une condamnation à une peine pri ...[+++]

Het in B.3 vermelde verschil in behandeling tussen personen met een geestesstoornis naargelang zij zijn onderworpen aan de regeling van de wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij of aan die van de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van de persoon van de geesteszieke, is niet kennelijk onredelijk vermits de eerstgenoemden zich in een situatie bevinden die verschilt van die van de laatstgenoemden omdat zij krachtens een veroordeling tot een vrijheidsberovende straf in hechtenis worden gehouden.


– (NL) Madame la Présidente, les députés de cette Assemblée parlent souvent de solidarité entre les États membres; bien entendu, puisqu’il est facile de faire montre de solidarité quand l’argent vient de la poche des autres.

- Voorzitter, over solidariteit tussen de lidstaten wordt vaak gesproken door de leden van dit Huis. En begrijpelijk ook, want hoe makkelijk is solidariteit als dat wordt betaald uit andermans portemonnee?


La foi des Européens en l'égalité entraîne une conviction partagée du bien-fondé de la solidarité sociale: solidarité entre les générations, entre les régions, entre les plus privilégiés et les plus défavorisés, entre les États membres les plus riches et les moins riches, mais aussi vis-à-vis de nos voisins et amis dans d'autres parties du monde, puisque la solidarité fait partie intégrante du fonctionnement de la Communauté européenne et de nos relations avec les autres p ...[+++]

Het vertrouwen van Europeanen in gelijkheid is de voedingsbodem van een gedeeld geloof in sociale solidariteit: solidariteit tussen generaties, tussen regio’s, tussen degenen bovenaan en degenen onderaan, tussen welvarende en minder welvarende lidstaten, en ook tussen ons en onze buren en vrienden in andere delen van de wereld. Solidariteit maakt immers integraal deel uit van het functioneren van de Europese Gemeenschap en van onze betrekkingen met andere landen in de hele wereld.


Article 2. L'Union a pour objet l'étude, la défense, la promotion et la représentation des intérêts professionnels de ses membres, notamment en maintenant la solidarité et la dignité professionnelle dans les rapports entre les membres, avec les autres médecins, avec les malades, avec les acteurs des soins de santé, avec les organisations de médecins et avec les pouvoirs publics.

Artikel 2. De vereniging heeft tot doel de studie, de verdediging, de bevordering en de behartiging van de professionele belangen van haar leden, met name door het handhaven van de solidariteit en de professionele waardigheid in de betrekkingen van de leden onder elkaar, met de andere artsen, met de zieken, met de actoren in de gezondheidszorg, met de artsenorganisaties en met de openbare instanties.


1. le développement local de la SEE revêt une importance fondamentale puisque c'est à ce niveau que la création d'emplois s'est révélée la plus efficace, mais il s'agit d'un projet de plus ample dimension touchant, entre autres, la qualité de vie et la solidarité entre voisins, et où la réalisation effective de l'égalité entre hommes et femmes constitue une priorité;

1. de lokale ontwikkeling is van essentieel belang voor de EWS omdat gebleken is dat de meeste werkgelegenheid op lokaal niveau gecreëerd wordt; het is echter een project met meerdere dimensies, zoals levenskwaliteit, solidariteit tussen buren en andere aspecten waarvoor de daadwerkelijke verwezenlijking van gendergelijkheid van prioritair belang is;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solidarité entre malades puisque ->

Date index: 2023-03-03
w