Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solidarité internationale est non seulement une nécessité éthique mais aussi " (Frans → Nederlands) :

Il en résulte que la solidarité internationale est non seulement une nécessité éthique mais aussi une nécessité de fait, qui doit profiter aux pays du Nord comme à ceux du Sud.

Hierdoor is internationale solidariteit niet enkel een ethische maar evenzeer een feitelijke noodzaak waarbij de landen in het Noorden en het Zuiden voordeel halen.


Il en résulte que la solidarité internationale est non seulement une nécessité éthique mais aussi une nécessité de fait, qui doit profiter aux pays du Nord comme à ceux du Sud.

Hierdoor is internationale solidariteit niet enkel een ethische maar evenzeer een feitelijke noodzaak waarbij de landen in het Noorden en het Zuiden voordeel halen.


C'est non seulement une nécessité sociale mais aussi un plus en terme économique car il n'est absolument pas sain que des prêts soient accordés lorsque l'emprunteur n'est pas sérieusement en mesure d'y faire face.

Niet alleen maatschappelijk bestaat deze noodzaak, ook op economisch vlak zou het een pluspunt zijn, want het is absoluut niet gezond dat een lening wordt verstrekt wanneer de kredietnemer niet echt in staat is om zijn verplichtingen na te komen.


C'est non seulement une nécessité sociale mais aussi un plus en terme économique car il n'est absolument pas sain que des prêts soient accordés lorsque l'emprunteur n'est pas sérieusement en mesure d'y faire face.

Niet alleen maatschappelijk bestaat deze noodzaak, ook op economisch vlak zou het een pluspunt zijn, want het is absoluut niet gezond dat een lening wordt verstrekt wanneer de kredietnemer niet echt in staat is om zijn verplichtingen na te komen.


Une réponse aux questions sur les indications, les résultats et la manière dont la prise en charge de la chirurgie de l'obésité doit être organisée peut être trouvée non seulement dans ces travaux, mais aussi dans la littérature internationale détaillée et dans les recommandations scientifiques qui existent à ce sujet.

Een antwoord op de vragen over de indicaties, de resultaten en de manier waarop de tenlasteneming van heelkune voor obesitas moet worden georganiseerd, kan niet alleen in die werkzaamheden worden teruggevonden, maar eveneens in de uitgebreide internationale literatuur en in de wetenschappelijke aanbevelingen die daarover bestaan.


Un certain nombre de mesures ont déjà été prises dans le passé à l'égard de type d'acteurs, non seulement par la FSMA, mais aussi par des autorités étrangères et internationales.

In het verleden zijn al een aantal maatregelen genomen ten aanzien van dergelijke actoren, niet enkel door de FSMA, maar ook door buitenlandse en internationale autoriteiten.


Au cours de ces dernières années, non seulement, la nécessité (cf. la globalisation, la communication mondiale et la migration croissante), mais aussi les opportunités en matière de coopération policière internationale ont fortement augmenté".

De laatste jaren is niet alleen de noodzaak (cf. globalisering, wereldwijde communicatie en toenemende migratie), maar zijn ook de mogelijkheden tot internationale politiesamenwerking sterk toegenomen'.


Les travaux préparatoires mentionnent, en des termes généraux, la nécessité de « rendre applicables certains mécanismes de protection actuels, que sont la constitution d'une sûreté ou le mécanisme de solidarité, en faveur du créancier dont le titre est contesté en justice, afin de lui permettre de conserver ses chances de paiement, non seulement en cas de ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt in algemene termen de noodzaak om « een aantal vigerende beschermingsregelingen, met name de vestiging van een zekerheid of de hoofdelijke-aansprakelijkheidsregeling, ook toepasbaar [te maken] op de schuldeiser wiens titel in rechte wordt betwist, teneinde niet alleen bij een opsplitsing van een vennootschap maar ook bij een kapitaalvermindering zijn kansen op terugbetaling gaaf te houden », zonder een onderscheid te vermelden naar gelang van de aard van de vennootschap (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, p. 9).


Il ressort de ce qui précède que l'exigence d'une habilitation pour l'organisation d'études supérieures organisées dans des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des établissements d'enseignement supérieur de promotion sociale dont les pouvoirs organisateurs privés sont subventionnés par la Communauté française est une mesure proportionnée non seulement à la volonté de limiter la concurrence dans l'intérêt général mais aussi à la nécessité ...[+++]

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de vereiste van een machtiging voor de inrichting van hogere studies in hogescholen, hogere kunstscholen en instellingen voor hoger onderwijs voor sociale promotie waarvan de private inrichtende machten worden gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, een maatregel is die niet alleen evenredig is met de wil om de concurrentie te beperken in het algemeen belang, maar ook met de noodzaak om rekening te houden met de beschikbare financiële middelen van de Franse Gemeenschap.


Une telle situation serait contraire, non seulement à l'éthique, mais aussi à notre système de sécurité sociale.

Zoiets zou strijdig zijn met de ethiek, maar ook met ons systeem van sociale zekerheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solidarité internationale est non seulement une nécessité éthique mais aussi ->

Date index: 2024-07-30
w