Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solution acceptable puisqu'elle " (Frans → Nederlands) :

Étant donné l'ampleur, la persistance et la gravité croissante du problème, j'estime que ces données revêtent une importance cruciale puisqu'elles peuvent servir de base à la recherche de solutions ou à l'élaboration de recommandations visant à rechercher des solutions.

Gezien de omvang, het aanslepen en de toenemende ernst van de problematiek oordeel ik deze gegevens erg belangrijk, als startpunt voor het (bepleiten van) uitwerken van oplossingen.


En effet, si elle sait que cette monnaie unique est un complément nécessaire à l'élargissement, elle devra bien l'accepter, puisque par ce biais elle conforterait sa position de domination dans la zone « mark ».

Indien Duitsland beseft dat de gemeenschappelijke munt een noodzakelijk complement is van de uitbreiding, zal het die wel moeten aanvaarden, aangezien zijn dominerende positie in de « Mark »-zone daardoor nog kan worden verstevigd.


Enfin, elle apparaît comme la solution qui s'accorde le mieux, sur le plan symbolique, avec le principe de l'exercice conjoint de l'autorité parentale, inséré dans le Code civil depuis 1995, puisqu'elle permet la mise en place d'une réelle coresponsabilité parentale.

Ook symbolisch lijkt het de oplossing die het best aansluit bij het principe van de gezamenlijke uitoefening van het ouderlijk gezag, dat sinds 1995 in het Burgerlijk Wetboek is ingevoerd, omdat het de invoering van een echt gedeelde ouderlijke verantwoordelijkheid mogelijk maakt.


Enfin, elle apparaît comme la solution qui s'accorde le mieux, sur le plan symbolique, avec le principe de l'exercice conjoint de l'autorité parentale, inséré dans le Code civil depuis 1995, puisqu'elle permet la mise en place d'une réelle coresponsabilité parentale.

Ook symbolisch lijkt het de oplossing die het best aansluit bij het principe van de gezamenlijke uitoefening van het ouderlijk gezag, dat sinds 1995 in het Burgerlijk Wetboek is ingevoerd, omdat het de invoering van een echt gedeelde ouderlijke verantwoordelijkheid mogelijk maakt.


Quand il s'est avéré que la Commission européenne n'était pas en mesure de trouver elle-même une solution acceptable, elle s'est bornée à soumettre le problème aux États membres.

Het enige wat de Europese Commissie gedaan heeft, toen ze zelf niet in staat bleek om een aanvaardbare oplossing te vinden, is het vraagstuk doorschuiven naar de Lid-Staten.


Elle doit fournir préalablement à la commission mixte, dans un délai de trente jours, tous les éléments d'information utiles pour qu'elle puisse procéder à un examen approfondi de la situation en vue de rechercher une solution acceptable par les parties.

Alvorens dit te doen, verstrekt zij het Gemengd Comité binnen dertig dagen alle ter zake doende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, teneinde een voor de partijen aanvaardbare oplossing te vinden.


L'organisation de nouvelles élections n'est donc pas une solution acceptable, puisqu'elle permettrait à la junte militaire de faire usage de la force.

Nieuwe verkiezingen zijn dus geen aanvaardbare oplossing, omdat dan de militaire junta gerechtigd zou zijn geweld te gebruiken.


Les Parties à tout litige qui surgit au sujet de l'application ou de l'interprétation des dispositions de la présente Convention devront en rechercher la solution, avant tout par voie de négociation, de conciliation, d'arbitrage, ou par tout autre mode de règlement pacifique accepté d'un commun accord par elles.

De partijen bij een geschil dat kan ontstaan inzake de toepassing of uitlegging van de bepalingen van dit Verdrag trachten het in de eerste plaats te beslechten door middel van onderhandelingen, bemiddeling, arbitrage of op een andere onderling overeen te komen vreedzame wijze.


5. Quelles autres démarches ont-elles été entreprises afin de trouver une solution humainement acceptable dans ce dossier particulièrement difficile?

5. Welke andere stappen hebt u ondernomen om in dit bijzonder moeilijke dossier tot een aanvaardbare, humane oplossing te komen?


En principe, la position de la Cour, même réinterprétée par la Commission, est tout à fait acceptable puisqu'elle est conforme à celle que le Parlement européen a exprimée dans sa résolution sur les bases juridiques et le respect du droit communautaire (rapport Koukiadis) et qu'elle lui confère un pouvoir de codécision en la matière.

In principe is het standpunt van het Hof van Justitie volledig aanvaardbaar, zelfs na herinterpretatie door de Commissie, aangezien dit standpunt overeenstemt met het standpunt dat het Europees Parlement in zijn resolutie over de rechtsgrondslagen en de naleving van het Gemeenschapsrecht (verslag-Koukiadis) naar voren heeft gebracht, en aangezien het standpunt het Parlement medebeslissingsrecht op dit gebied verleent.


w