Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solution de prorogation envisagée étant " (Frans → Nederlands) :

Cet amendement, de même que sa justification, peuvent être approuvés sans modification aucune, la solution de prorogation envisagée étant très heureuse.

Dit amendement en zijn verantwoording kunnen zonder enige wijziging worden goedgekeurd. De oplossing die erin wordt voorgesteld, namelijk een verlenging, is zeer adequaat.


Cet amendement, de même que sa justification, peuvent être approuvés sans modification aucune, la solution de prorogation envisagée étant très heureuse.

Dit amendement en zijn verantwoording kunnen zonder enige wijziging worden goedgekeurd. De oplossing die erin wordt voorgesteld, namelijk een verlenging, is zeer adequaat.


3. En ce qui concerne une éventuelle réglementation obligeant l'institution financière à refuser un crédit à partir du moment où les charges totales du paiement à tempérament dépassent un pourcentage déterminé des revenus disponibles, elle ne pourrait être envisagée comme solution que dans la mesure où les éléments permettant de déterminer les revenus disponibles seraient objectivement déterminables et vérifiables, un de ces éléments étant les crédits en cours.

3. Wat een eventuele reglementering betreft die de financiële instelling verplicht een krediet te weigeren vanaf het ogenblik dat de totale afbetalingslasten een bepaald percentage van het beschikbaar inkomen overschrijden, kan deze slechts in aanmerking worden genomen als oplossing in de mate dat het mogelijk is om de elementen die nodig zijn om het beschikbaar inkomen te bepalen, objectief bepaalbaar en verifieerbaar zijn. Eén van deze elementen zijn de aangegane kredieten.


Étant donné qu'il y a d'une part le problème de trouver une solution équilibrée pour l'ensemble du secteur pour le remboursement 2008-2011 et d'autre part, pour effectuer pour 2014 toutes les dispositions réglementaires nécessaires, une option a été envisagée et proposée par le gouvernement, à savoir de modifier le statut des contributions contractuelles volontaires en contributions obligatoires et supprimer le lien entre cotisations et coûts du programme rétroactivement à ...[+++]

Omdat het moeilijk is om een evenwichtige oplossing te vinden voor de hele sector voor de terugbetaling 2008-2011 enerzijds, en om tegen 2014 in aan alle vereiste reglementaire bepalingen te voorzien anderzijds, heeft de regering in een amendement van de parlementaire meerderheid voorgesteld de vrijwillige contractuele bijdragen te veranderen in verplichte bijdragen en de band tussen de bijdragen en de kosten van het programma retroactief vanaf 2005-2011 door te knippen.


Étant donné que le Groenland ne fait pas partie du territoire douanier de l'Union européenne, une solution crédible devait être envisagée afin de mettre en place une procédure par laquelle les douanes européennes pourraient autoriser l'entrée ou la sortie de diamants bruts (extraits au Groenland ou exportés vers ce territoire) sur la base d'une attestation délivrée par une autorité groenlandaise (ou une copie d'un certificat du processus de Kimberley authentifiée par l'une des autorités de l'Union).

Aangezien Groenland geen deel uitmaakt van het douanegebied van de EU, moest een betrouwbare procedure worden ontwikkeld aan de hand waarvan de douaneautoriteiten van de EU (in Groenland gewonnen of voor Groenland bestemde) zendingen van ruwe diamant zouden kunnen toestaan of vrijgeven op basis van een door een autoriteit van Groenland afgegeven bewijsdocument (of een kopie van een door een van de EU-autoriteiten voor authentiek verklaard KP-certificaat).


Aucune autre solution à ce problème ne peut être envisagée étant donné que la Commission ne dispose ni du personnel ni du temps nécessaires pour négocier des accords communautaires et, par ailleurs, dans la plupart des cas, la Communauté n'a aucun intérêt à conclure ce genre d'accords bilatéraux.

Een andere oplossing voor dit dilemma is er niet omdat de Commissie niet genoeg personeel of tijd heeft om over Gemeenschapsovereenkomsten te onderhandelen en bovendien heeft de Gemeenschap in de meeste gevallen geen belang bij het soort bilaterale overeenkomsten waar het hier om gaat.


(26) Étant donné que l'objectif de l'action envisagée, à savoir la création d'un organisme spécialisé chargé d'élaborer des solutions communes en matière de sécurité et d'interopérabilité ferroviaire ne peut être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut donc, en raison du caractère collectif des travaux à mener, être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarit ...[+++]

(26) Aangezien de doelstellingen van de beoogde maatregel, te weten de oprichting van een gespecialiseerde instantie voor de ontwikkeling van gemeenschappelijke oplossingen op het gebied van spoorveiligheid en -interoperabiliteit, niet in voldoende mate kunnen worden verwezenlijkt door de lidstaten en dus, gelet op de collectieve aard van de uit te voeren werkzaamheden, beter op communautair niveau kunnen worden verricht, kan de Gemeenschap maatregelen nemen op grond van het subsidiariteitsbeginsel, bedoeld in artikel 5 van het Verdrag.


(25) Etant donné que les objectifs de l'action envisagée, à savoir la création d'un organisme spécialisé chargé d'élaborer des solutions communes en matière de sécurité et d'interopérabilité ferroviaire ne peuvent être réalisé de manière suffisante par les Etats membres et peuvent donc, en raison du caractère collectif des travaux à mener, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de s ...[+++]

(25) Aangezien de doelstellingen van de beoogde maatregel, te weten de oprichting van een gespecialiseerde instantie voor de ontwikkeling van gemeenschappelijke oplossingen op het gebied van spoorwegveiligheid en -interoperabiliteit, niet in voldoende mate kunnen worden verwezenlijkt door de lidstaten en dus, gelet op de collectieve aard van de uit te voeren werkzaamheden, beter op communautair niveau kunnen worden verricht, kan de Gemeenschap maatregelen nemen op grond van het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdrag.


Des arguments sont présentés en faveur et à l'encontre de chaque solution envisagée, l'adoption d'une directive communautaire horizontale étant considérée comme l'option la plus indiquée.

Voor elke optie worden de argumenten pro en contra gegeven en er wordt geconcludeerd dat een horizontale communautaire richtlijn de meest geschikte aanpak lijkt.


L'enseignement étant communautarisé, les autres solutions envisagées dépendent non pas du pouvoir fédéral, mais des Communautés elles-mêmes.

Aangezien onderwijs een gemeenschapsbevoegdheid is, moeten de Gemeenschappen zelf andere oplossingen zoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution de prorogation envisagée étant ->

Date index: 2024-08-21
w