Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution proposée nous » (Français → Néerlandais) :

Enfin, nous vous renvoyons également au marché privé qui, dans le cadre d'applications spécifiques relatives à l'apposition de signatures numériques, de l'authentification privée ou de la lecture des données de la carte eID, a déjà développé des alternatives intéressantes proposées dans le contexte de la prestation de services concernant les solutions précitées.

Tot slot verwijzen we ook naar de private markt, waar in het kader van specifieke toepassingen rond het plaatsen van digitale handtekeningen, privé-authenticatie of het uitlezen van eID-kaartgegevens, reeds interessante alternatieven werden ontwikkeld en worden aangeboden binnen de dienstverlening van voornoemde oplossingen.


Dans cette crise, qui dure depuis bien plus longtemps que la crise grecque, nous nous trouvons aussi dans une situation où toutes les solutions proposées par le Conseil arrivent trop tard et ont trop peu d’envergure.

In deze crisis, die al veel langer duurt dan de Griekse crisis, zijn wij nu ook in een situatie beland waarin alle oplossingen die de Raad voorstelt, te laat komen en te weinig draagwijdte hebben.


Pour tenir compte dans une large mesure de cette observation sans porter préjudice à la nécessité d'une adoption rapide du cadre réglementaire de la protection physique des matières et des installations nucléaires en Belgique, et dès lors que l'erreur commise par les auteurs de l'arrêté royal du 3 juin 2005 porte non pas sur la mention de l'annexe dans le corps de l'arrêté mais seulement sur l'intitulé de l'Annexe, une solution simple et efficiente nous a semblé être de procéder à l'abrogation et à l'insertion proposée ...[+++]

Om grotendeels met deze opmerking rekening te kunnen houden, zonder afbreuk te doen aan de noodzaak van een snelle goedkeuring van het reglementair kader voor de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties in België en gezien de fout die werd begaan door de auteurs van het koninklijk besluit van 3 juni 2005 geen betrekking heeft op de vermelding van de bijlage in het corpus van het besluit, maar enkel op de titel van de Bijlage, leek het ons een eenvoudige en doeltreffende oplossing om tot de voorgestelde intrekking en bijvoeging over te gaan en deze titel te corrigeren.


La taxe proposée en Hongrie s'attaque à de nombreuses causes de ce problème: boissons sucrées ou énergétiques, aliments sucrés, biscuits, gâteaux, etc. Même si je ne suis pas en faveur de l'instauration d'une nouvelle taxe - dont je ne crois pas aux effets, sauf pour plomber encore davantage le panier de la ménagère - je pense que nous devons absolument réfléchir aux solutions pour ce problème avec l'ensemble des acteurs concernés et les entités fédérées.

De taks die in Hongarije mogelijk zou worden ingevoerd, zou worden geheven op vele producten die aan de oorsprong van dat probleem liggen: gesuikerde dranken of energydrinks, gesuikerde voedingsmiddelen, koekjes, taart, enz. Hoewel ik geen voorstander ben van een nieuwe taks - ik geloof niet er zo iets bereikt wordt, behalve dat de huishoudrekening nog wat hoger oploopt - ben ik niettemin van mening dat we absoluut moeten nadenken over oplossingen voor dat probleem, samen met de betrokken actoren en met de deelgebieden.


Deuxièmement, nous devons nous opposer fermement aux solutions proposées par le rapport et qui demande que l'Union européenne, dans le cadre des négociations de l'OMC, réduise de façon unilatérale les subsides et le soutien à l'agriculture afin d'obtenir, comme l'exprime le rapport, une récompense sous forme de bénéfices supplémentaires issus du commerce des services.

Ten tweede moet er sterk verzet worden geboden tegen de in het verslag geopperde oplossingen, waarbij de EU als onderdeel van de WTO-onderhandelingen de landbouwtarieven en -subsidies eenzijdig verlaagt om, zo staat het daar, de grotere prijs van de handel in diensten binnen te halen.


Nous espérons qu'à Bonn nous nous appuierons sur les solutions proposées au Portugal.

We hopen dat we in Bonn verder kunnen werken aan de in Portugal aangedragen oplossingen.


Même si nous reconnaissons le souci d’accélérer la procédure, nous pensons que la solution proposée ne garantit pas une certitude juridique suffisante et qu’elle risque de ne pas servir les intérêts des créanciers alimentaires, qui doivent être protégés par l’application de la même législation substantielle, peu importe le tribunal qui examine l’affaire.

We erkennen dat de behoefte bestaat de procesvoering te versnellen, maar we geloven dat de voorgestelde oplossing onvoldoende rechtszekerheid biedt. Ook bestaat het gevaar dat de belangen van de alimentatiegerechtigden, die door toepassing van diezelfde wet moeten worden beschermd, ongeacht welke rechter de zaak behandelt, hierdoor worden geschaad.


Contrairement à la solution proposée par ce rapport et son modèle productiviste, nous avons besoin de formes plus durables de production agricole, qui reposent sur la diversité de la production de chaque pays et région, et nous devons accorder une plus grande place aux petites et moyennes exploitations et aux exploitations familiales.

In tegenstelling tot de weg die met dit verslag en het voorgestelde ‘productivistische model’ wordt ingeslagen, hebben wij meer duurzame landbouwproductiemodellen nodig die gebaseerd zijn op de productiediversiteit van elk land en elke regio en waarin meer rekening wordt gehouden met kleine en middelgrote boeren en familiebedrijven.


La solution proposée nous permettra aussi de mieux réagir à l'avenir au cas où des catastrophes naturelles aussi exceptionnelles frapperaient les pays candidats.

Dankzij dit voorstel kunnen we ook beter optreden bij eventuele toekomstige natuurrampen van zo'n uitzonderlijke omvang in de kandidaat-lidstaten.


Nous comprenons que cette offre a été faite compte tenu des circonstances exceptionnelles entourant cette question et a été proposée comme solution à une crise qui aurait pu avoir d'importantes ramifications si elle s'était poursuivie.

De Raad is zich ervan bewust dat dat aanbod is gedaan in de context van de extreme omstandigheden waarin deze crisis zich afspeelde en bij wijze van uitweg uit een crisis die zeer verstrekkende gevolgen kon hebben gehad indien zij zou blijven duren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution proposée nous ->

Date index: 2023-12-14
w