Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «somme qui constituera notre estimation » (Français → Néerlandais) :

Si l'on tient compte d'une indemnisation moyenne de 25 000 euros et 3 000 dossiers indemnisés par an dans la procédure sans faute (60 % des cas), le budget s'élève à 75 millions d'euros la première année, soit 3 milliards de francs belge, somme qui constituera notre estimation moyenne (à défaut d'autres) des ressources complémentaires à dégager pour financer un nouveau système (14).

Een gemiddelde schadeloosstelling van 25 000 euro en een aantal van 3 000 dossiers met schadeloosstelling per jaar in het kader van een no-faultprocedure (60 % van de gevallen), leidt tot een bedrag van 75 miljoen euro tijdens het eerste jaar (3 miljard Belgische frank). Bij gebrek aan andere ramingen is dat voor ons de gemiddelde raming van de extra geldmiddelen die de nieuwe regeling moeten financieren (14).


Notre groupe estime que les États-Unis constituent un partenaire essentiel dans notre lutte contre le terrorisme. Toutefois, nous sommes d’avis que le gouvernement américain doit respecter la subjectivité et les pouvoirs politiques de l'Union européenne, tels qu’inscrits dans nos Traités.

Onze fractie is van mening dat de Verenigde Staten een essentiële partner zijn in de strijd tegen het terrorisme, maar tegelijkertijd vinden wij dat de Amerikaanse regering de politieke subjectiviteit en de bevoegdheden van de Europese Unie in acht dient te nemen, zoals verankerd in onze Verdragen.


L'un est l'argument du droit d'auteur, selon lequel une protection exemplaire doit être accordée en Europe à la propriété intellectuelle. Je crois en effet que ce que nous sommes sur le point d'adopter ici constituera probablement un mauvais signe pour la Chine et l'Inde, et que notre tâche d'Européens doit en réalité consister à défendre les droits attachés à la propriété intellectuelle.

Het ene argument luidt dat Europa een voorbeeldige bescherming moet bieden aan intellectuele-eigendomsrechten, en ik ben inderdaad van mening dat het voorstel dat we hier zullen aannemen waarschijnlijk een verkeerd signaal aan China en India zal geven en dat wij als Europeanen de taak hebben om de rechten in verband met intellectuele eigendom daadwerkelijk te beschermen.


En tant qu’arbitre exerçant cette activité depuis 25 ans à un échelon inférieur et après avoir entendu l’essentiel de ce qui a été dit à ce sujet depuis que je suis député européen, j’estime que nous sommes en grand danger d’oublier que les clubs de football professionnels - ceux dont nous parlons ce soir - entretiennent des liens uniques avec les millions d’amateurs qui courent après le ballon tous les week-ends en Europe. Notre prétentio ...[+++]

Ik ben al 25 jaar scheidsrechter, in de laagste divisie, en heb sinds ik lid ben van dit Parlement al heel wat debatten over dit onderwerp gevolgd. Ik moet zeggen dat we volgens mij het gevaar lopen dat we vergeten dat professionele voetbalclubs – en daar hebben we het vanavond over – een heel bijzondere band hebben met miljoenen amateurs die ieder weekeinde naar de velden overal in Europa stromen, en dat we door ons bijzonder ondoordacht pleidooi voor inmenging de solidariteit in gevaar brengen die bepaalde leden juist willen bevorderen en beschermen.


Nous sommes à présent confrontés à une tâche difficile, pour laquelle nous demandons au Parlement de nous autoriser à poursuivre notre travail jusqu’au terme de notre mandat, en gardant à l’esprit que la vérité que nous aurons alors découverte et démontrée constituera un socle de référence qui sera mis à la disposition de tous les pays européens et, bien entendu, du Parlement.

Nu wacht ons een moeilijk karwei, en wij vragen het Parlement dan ook om ons toestemming te geven voor de verlenging van onze werkzaamheden tot het einde van het mandaat, wel wetend dat de waarheid die wij uiteindelijk zullen verkrijgen en consolideren, een nalatenschap zal vormen die alle Europese landen en natuurlijk ook dit Parlement ter beschikking moet worden gesteld.


- Madame le Président, l’excellent rapport d’initiative de notre collègue Varela constituera désormais un document de référence sur une activité dont les Européens ont tendance à sous-estimer l’importance et où ils occupent pourtant la première place dans le monde.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het uitstekende initiatiefverslag van onze collega Varela is vanaf nu hét referentiedocument voor een beroepsactiviteit waarvan het belang nog wel eens onderschat lijkt te worden door de Europeanen, hoewel Europa de grootste visserijsector ter wereld heeft.


Deux millions d'euros - notre estimation semble donc exacte - représentent une somme coquette, surtout à un moment où il faut faire des économies.

Twee miljoen euro - onze schatting blijkt dus te kloppen - is veel geld, zeker op een moment dat dat er bespaard moet worden.


Nous demandons la suppression des articles 44 et 46, non pas parce que nous ne sommes pas d'accord avec leur contenu, mais parce qu'à notre estime ils n'ont pas leur place dans une loi portant des dispositions diverses.

We vragen de schrapping van de artikelen 44 en 46, niet zozeer omdat we het met de inhoud ervan niet eens zijn, maar omdat die artikelen volgens ons niet thuishoren in een wet houdende diverse bepalingen.


Le Vice-président Van Miert a conclu son exposé en estimant que : "Nous n'en sommes qu'au début d'un long processus dont le terme sera l'ouverture du marché européen dans des secteurs aussi essentiels et présents dans notre vie quotidienne que les télécommunications, les transports, l'énergie ou la poste.

Vice-voorzitter Van Miert besloot zijn uiteenzetting als volgt : "Dit is nog maar het begin van een lang proces dat uiteindelijk moet leiden tot de openstelling van de Europese markt in zulke essentiële en met ons dagelijks leven verweven sectoren als post, telecommunicatie, vervoer en energie.


Le secrétaire d'État estime-t-il, comme moi, que nous sommes en présence d'une fraude fiscale qui coûte chaque année une fortune à notre système de sécurité sociale, et à laquelle il convient donc de s'attaquer d'urgence ?

Is de staatssecretaris het ermee eens dat er sprake is van een fraudedossier dat jaarlijks handenvol geld kost aan ons sociale zekerheidssysteem en dus dringend moet worden aangepakt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

somme qui constituera notre estimation ->

Date index: 2021-04-28
w