Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «somme qui tiendrait compte également » (Français → Néerlandais) :

Plus précisément, la Commission a utilisé le montant des droits de douane et des coûts de transport fourni par le NBB (environ 94 EUR) et l'a arrondi à 100 EUR, une somme qui tiendrait compte également du montant des coûts postérieurs à l'importation.

Meer in het bijzonder is de Commissie uitgegaan van het bedrag voor douanerechten en vervoer dat door de NBB was verstrekt (ongeveer 94 EUR) en heeft dat bedrag tot 100 EUR afgerond om ook rekening te houden met een bedrag aan kosten na invoer.


L'on tiendrait donc également compte de la non-fourniture partielle de prestation de travail : le travailleur qui, dans le cadre de la liquidation de son entreprise, n'aura plus à fournir de prestations de travail que pendant une partie limitée de son temps de travail normal, pourra prétendre à un salaire normal pour le reste de ce temps de travail normal.

Ook het gedeeltelijk niet verrichten van arbeidsprestaties wordt dus in aanmerking genomen : wanneer de werknemer bijvoorbeeld in het kader van de vereffening voor een beperkt deel van zijn normale arbeidstijd tewerkgesteld wordt, dan zal hij voor de resterende tijd aanspraak kunnen maken op het normale loon.


L'on tiendrait donc également compte de la non-fourniture partielle de prestation de travail : le travailleur qui, dans le cadre de la liquidation de son entreprise, n'aura plus à fournir de prestations de travail que pendant une partie limitée de son temps de travail normal, pourra prétendre à un salaire normal pour le reste de ce temps de travail normal.

Ook het gedeeltelijk niet verrichten van arbeidsprestaties wordt dus in aanmerking genomen : wanneer de werknemer bijvoorbeeld in het kader van de vereffening voor een beperkt deel van zijn normale arbeidstijd tewerkgesteld wordt, dan zal hij voor de resterende tijd aanspraak kunnen maken op het normale loon.


Toutefois, lorsque la facture délivrée par l'assujetti effectuant de telles opérations mentionne le prix qui peut être payé au comptant pour acquérir le même bien (comp. article 41 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation), la base d'imposition à la T.V. A. est égale à ce prix alors que les sommes portées en compte en sus à titre d'intérêts, doivent être considérées comme la contrepartie d'une opération de cré ...[+++]

Indien de factuur uitgereikt door de belastingplichtige die zulke handelingen stelt evenwel de prijs vermeldt die contant kan worden betaald om hetzelfde goed te verwerven (vgl. artikel 41 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet) is de maatstaf van heffing voor de BTW gelijk aan deze prijs terwijl de sommen die in rekening werden gebracht als interesten beschouwd moeten worden als de tegenprestaties van een kredietverrichting die vrijgesteld is door artikel 44, § 3, 5º, van voornoemd wetboek.


On tiendrait également compte des règles du secret médical et de la protection de la vie privée.

Er zou ook rekening worden gehouden met de regels inzake het medisch beroepsgeheim en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Elle tiendrait compte également d'autres programmes de coopération régionale soutenus par des organisations internationales et des pays tiers[3].

Ook wordt er rekening gehouden met andere programma’s voor regionale samenwerking, die door internationale organisaties en derde landen worden ondersteund[3].


Un deuxième niveau de normes est également à l'étude, qui tiendrait compte de diminutions supplémentaires des émissions qu'il serait possible de réaliser grâce à l'installation de dispositifs de contrôle sur les moteurs et qui s'appliquerait aux moteurs neufs construits à partir de 2006.

Ook wordt een tweede reeks normen overwogen, die zou overeenkomen met verdere reducties die door middel van regelmechanismen bereikt kunnen worden, en die zou gelden voor nieuwe na 2006 gebouwde motoren.


Elle ne peut donc apprécier si un système qui tiendrait compte des ressources des bénéficiaires serait plus juste que le régime d'assurance, adopté par le législateur, qui accorde un montant égal à chaque bénéficiaire qui se trouve dans les conditions légalement définies pour en bénéficier.

Het Hof vermag dus niet na te gaan of een stelsel dat rekening zou houden met de inkomsten van de rechthebbenden rechtvaardiger zou zijn dan het verzekeringsstelsel dat door de wetgever is aangenomen en dat een gelijk bedrag toekent aan elke rechthebbende die de wettelijk bepaalde voorwaarden vervult om er het genot van te hebben.


Une décision de prolonger la durée du programme tiendrait également compte du volume des travaux et du temps qu'il faut pour mettre tous les éléments d'un nouveau programme en place dans le cadre de la procédure législative.

Met een besluit om de looptijd van het programma te verlengen, zou ook rekening worden gehouden met de aanzienlijke hoeveelheid werk en tijd die het wetgevingsproces vereist om alle elementen van een nieuw programma op orde te krijgen.


Le gouvernement, par la voix de son premier ministre, a également déclaré qu'il tiendrait bien évidemment compte des conclusions de la table ronde et que les demandes budgétaires, si elles sont raisonnables, seront totalement intégrées à la réflexion du gouvernement lors, notamment, des ajustements 2004.

De regering heeft bij monde van de eerste minister ook verklaard dat rekening zal worden gehouden met de conclusies van de ronde tafel en dat de budgettaire eisen, indien ze redelijk zijn, volledig door de regering in overweging zullen worden genomen bij de begrotingsaanpassing van 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

somme qui tiendrait compte également ->

Date index: 2024-05-02
w