Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes aujourd'hui encore " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Dit verklaart waarom ook vandaag nog de radioactiviteit van bosproducten, en met name wilde paddestoelen, het toegestane maximumniveau overtreft.


Il y a encore beaucoup d'autres choses à dire mais, en abordant les grands problèmes et les principaux enjeux auxquels nous sommes confrontés aujourdhui, une chose m'apparaît clairement: qu'il s'agisse de la crise des réfugiés, de l'économie ou de la politique étrangère, nous ne pouvons réussir que si nous sommes une Union.

Er valt veel meer te zeggen, maar bij het aanstippen van de voornaamste kwesties, de belangrijkste uitdagingen waarmee we vandaag worden geconfronteerd, is mij een ding duidelijk geworden: of het nu gaat om de vluchtelingencrisis, de economie, of buitenlands beleid, we kunnen enkel slagen als Unie.


En instaurant l'interdiction de détenir et d'utiliser des animaux dans les cirques et les expositions itinérantes, le législateur considère avoir pris une décision non seulement symbolique, mais aussi logique (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3104/003, p. 4) : « Bien que les cirques et les expositions itinérantes représentaient autrefois une chance unique de montrer des animaux sauvages aux gens, ce rôle est aujourd'hui dépassé. La société impose des exigences élevées en matière de bien-être des animaux et les aspects éducatifs sont maintenant assurés par les zoos, les documentaires animaliers et Internet comme bonnes sources d'inf ...[+++]

Met het invoeren van het verbod op het houden en gebruiken van dieren in circussen en rondreizende tentoonstellingen heeft de wetgever naar zijn oordeel niet alleen een symbolische, maar ook een logische beslissing genomen (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3104/003, p. 4) : « Daar waar circussen en rondreizende tentoonstellingen vroeger een enige kans waren om wilde dieren aan de mensen te tonen, is vandaag deze rol voorbijgestreefd. De maatschappij stelt hoge eisen aan het welzijn van dieren en de educatieve aspecten worden nu opgenomen door dierentuinen, door natuurdocumentaires en door internet als nagenoeg onbeperkte bron van informatie. Voor gedomest ...[+++]


Aujourd’hui, nous sommes encore en position de force pour le faire.

Nu kunnen we dit nog doen vanuit een sterke positie.


- Monsieur le Président, les 500 millions de citoyens de l’Union européenne que nous sommes aujourd’hui représentent encore 8 % de la population mondiale.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, de vijfhonderd miljoen EU-burgers vormen nu nog 8 procent van de wereldbevolking.


La Commission européenne est une grande partisane de la consolidation fiscale comme condition préalable à une croissance durable, mais nous sommes plus que jamais conscients du caractère sensible du débat économique actuellement décrit comme le problème «relance contre austérité», et nous en avons discuté aujourd’hui encore au Collège.

De Europese Commissie is een groot voorstander van begrotingsconsolidatie als primaire voorwaarde voor duurzame groei, maar we zijn ons meer dan ooit bewust van de gevoeligheid van het economische debat waarin het nu gaat over het probleem van stimuleren versus besparen, dat vandaag ook in het college is besproken.


Nous en sommes aujourd’hui encore à ce stade et une fois encore nous espérons que non seulement nous légiférerons sur un service qui n’est jusqu’ici pas très réglementé, mais également que nous réussirons véritablement, en garantissant l’entrée de nouveaux acteurs dans ce domaine, à faire baisser les prix des services de paiement de grande qualité.

Nu zijn we weer terug bij af, en het is weer eens zo dat we hopen dat we niet alleen wetgeving zullen kunnen vaststellen voor de vraagstukken die verband houden met een tot nu toe niet via een complexe wetgeving geregelde dienst, maar dat we er ook in zullen slagen de entree van nieuwe marktdeelnemers mogelijk te maken en aldus de prijzen van betalingsdiensten van hoge kwaliteit aanzienlijk omlaag te halen.


Nous sommes aujourd’hui encore aux prises avec les conséquences du communisme et de son idéologie, et tous les pays qui ont connu ce système sont confrontés à des niveaux semblables de chômage et de problèmes sociaux.

Wij worstelen nog altijd met de gevolgen van wat de communistische ideologie heeft aangericht. Alle landen waar dit systeem was opgelegd kampen met een vergelijkbare omvang van sociale problemen en werkloosheid.


Cependant, je souhaiterais également rappeler très expressément que Prince a été mis en place par le Parlement dans le cadre de la procédure budgétaire de 1996 avec pour objectif précis de financer les campagnes d'information sur les questions prioritaires pour l'Union européenne et ce, de manière interinstitutionnelle, car nous étions alors et sommes aujourd'hui encore convaincus que c'est le seul moyen véritablement efficace pour utiliser les fonds dégagés à bon escient.

Ik wil er ook uitdrukkelijk aan herinneren dat PRINCE in het kader van de begrotingsprocedure 1996 door het Parlement werd ingesteld met het duidelijke doel voorlichtingscampagnes te financieren over kwesties die voor de Unie van prioritair belang zijn.


Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Dit verklaart waarom ook vandaag nog de radioactiviteit van bosproducten, en met name wilde paddestoelen, het toegestane maximumniveau overtreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes aujourd'hui encore ->

Date index: 2023-03-09
w