Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes aujourd’hui arrivés » (Français → Néerlandais) :

Je vous confirme qu'en ce qui concerne le commerce de matières nucléaires tel qu'il est couvert par l'article 22 de l'accord de partenariat et de coopération signé aujourd'hui, nous sommes arrivés aux accords suivants :

In deze brief bevestig ik u dat wij met betrekking tot de handel in kernmaterialen als bedoeld in artikel 22 van de heden ondertekende Overeenkomst inzake Partnerschap en Samenwerking het volgende zijn overeengekomen :


« Je vous confirme qu'en ce qui concerne le commerce de manières nucléaires tel qu'il est couvert par l'article 22 de l'accord de partenariat et de coopération signé aujourd'hui, nous sommes arrivés aux accords suivants :

« In deze brief bevestig ik u dat wij met betrekking tot de handel in kernmateriaal als bedoeld in artikel 22 van de heden ondertekende Partnerschaps en Samenwerkingsovereenkomst het volgende zijn overeengekomen :


« Je vous confirme qu'en ce qui concerne le commerce de manières nucléaires tel qu'il est couvert par l'article 22 de l'accord de partenariat et de coopération signé aujourd'hui, nous sommes arrivés aux accords suivants :

« In deze brief bevestig ik u dat wij met betrekking tot de handel in kernmateriaal als bedoeld in artikel 22 van de heden ondertekende Partnerschaps en Samenwerkingsovereenkomst het volgende zijn overeengekomen :


Je vous confirme qu'en ce qui concerne le commerce de matières nucléaires tel qu'il est couvert par l'article 22 de l'accord de partenariat et de coopération signé aujourd'hui, nous sommes arrivés aux accords suivants :

In deze brief bevestig ik u dat wij met betrekking tot de handel in kernmaterialen als bedoeld in artikel 22 van de heden ondertekende Overeenkomst inzake Partnerschap en Samenwerking het volgende zijn overeengekomen :


En conclusion, nous sommes aujourd’hui arrivés à un stade où la nécessité de boucler ce cycle est on ne peut plus évidente et claire et j’entends poursuivre mes efforts, en votre nom - ainsi qu’en celui de la Commission - afin de garantir une issue positive.

Samenvattend bevinden we ons nu op een zeker punt waar de noodzaak om deze ronde te voltooien erg helder en erg duidelijk is, en ik kijk er namens u – en ook namens de Commissie – naar uit om me daarvoor te blijven inspannen.


– (PT) Madame la Présidente, maintenant que nous sommes arrivés là où nous en sommes aujourd’hui, à l’issue de cette longue procédure, je pense que nous savons ce qui unit tous les hommes et les femmes dans cette salle: c’est la protection de la santé des patients.

– (PT) Mevrouw de Voorzitter, nu wij op dit punt, op dit moment, aan het eind van dit lange proces zijn aangekomen, denk ik dat wij allemaal weten wat ons, wat alle dames en heren hier in deze zaal verenigt, namelijk de bescherming van de gezondheid van de patiënten.


Nous sommes aujourd’hui confrontés à une stratégie des majors qui, chaque fois qu’un brevet arrive à expiration, changent quelques molécules, font une grosse campagne de marketing – aujourd’hui, il y a davantage d’argent qui est consacré au marketing qu’à la recherche dans beaucoup de compagnies –, ce qui implique que nous avons de nouveaux médicaments qui coûtent cher et qui n’ont presque aucune valeur ajoutée par rapport aux médicaments existants, qui seraient moins cher ...[+++]

Wij worden tegenwoordig geconfronteerd met een strategie van de grote bedrijven die, telkens wanneer een patent verloopt, een paar moleculen veranderen, een omvangrijke reclamecampagne op touw zetten – in veel bedrijven wordt vandaag de dag meer geld uitgetrokken voor marketing dan voor onderzoek – met als resultaat nieuwe, dure geneesmiddelen die vrijwel geen toegevoegde waarde hebben vergeleken met de bestaande, minder dure geneesmiddelen.


À Mᵐᵉ Lulling pour sa persévérance, sa ténacité et le travail qu’elle a fourni pour arriver au point où nous en sommes aujourd’hui, et à la Présidence espagnole pour avoir permis l’expression au sein du Conseil de points de vue différents et opposés, contribuant à ce que nous disposions aujourd’hui d’un accord.

Ik dank mevrouw Lulling voor haar volharding, haar vasthoudendheid en haar inspanningen om te komen tot waar we nu zijn, en ik dank het Spaanse voorzitterschap voor het samenbrengen van verschillende tegenovergestelde posities in de Raad, teneinde het akkoord te bereiken dat nu ter tafel ligt.


Les difficultés qui freinent le Traité constitutionnel sont importantes, mais n’importe quelle analyse des besoins de l’Europe, de la façon dont nous sommes arrivés là où nous sommes aujourd’hui et des alternatives possibles suffit à me convaincre que l’option la plus appropriée et la plus réaliste consiste à revenir, au moment adéquat, à la substance et à l’équilibre du Traité constitutionnel.

De problemen rond de vraag hoe het nu verder moet met het Grondwettelijk Verdrag, zijn groot. Als ik echter een analyse maak van wat Europa nodig heeft, van hoe we op het punt zijn gekomen waar we ons nu bevinden, en van wat de alternatieven zijn, kom ik tot de overtuiging dat wij op het geschikte moment moeten terugkeren naar de inhoud en het evenwicht van het Grondwettelijk Verdrag.


Je vous confirme que, en ce qui concerne le commerce de matières nucléaires tel qu'il est couvert par l'article 22 de l'accord de partenariat et de coopération signé aujourd'hui, nous sommes arrivés aux accords suivants:

In deze brief bevestig ik u dat wij met betrekking tot de handel in kernmaterialen als bedoeld in artikel 22 van de heden ondertekende Overeenkomst inzake Partnerschap en Samenwerking het volgende zijn overeengekomen:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes aujourd’hui arrivés ->

Date index: 2021-07-01
w