Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes très conscients » (Français → Néerlandais) :

En tant qu'Européens et qu'une des quelques sociétés les plus opulentes dans le monde, nous sommes très conscients de notre rôle et de nos responsabilités au niveau international.

Als Europeanen en als leden van enkele van de welvarendste samenlevingen ter wereld zijn we ons wel bewust van onze rol en verantwoordelijkheden op internationaal gebied.


­ Nous sommes très conscients de la lourde responsabilité qui incombe à votre commission et je vous remercie d'avoir permis à des praticiens de terrain de venir vous éclairer par rapport à vos propositions de loi.

­ Wij zijn ons zeer bewust van de zware verantwoordelijkheid die uw commissie op zich heeft genomen en ik ben u dankbaar dat u mensen uit de praktijk de kans geeft om u voor te lichten met betrekking tot uw wetsvoorstellen.


Nous sommes très conscients de l’urgence de ce problème.

We zijn ons volledig bewust van de spoedeisende aard van deze kwestie.


– Monsieur le Président, nous sommes très conscients des efforts diplomatiques intenses qu’a déployés Mme Ashton, et qu’elle continue à déployer, et nous sommes conscients aussi des difficultés des situations qu’elle rencontre.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij zijn ons volledig bewust van de intensieve diplomatieke inspanningen die mevrouw Ashton heeft verricht en blijft verrichten, en we zijn ons ook bewust van de moeilijkheden van de situaties waarmee zij wordt geconfronteerd.


Mesdames et Messieurs, nous sommes très conscients – et nous devons le dire à l’extérieur – des très grands efforts que la Grèce – M. Klute a évoqué ces efforts – fait actuellement pour assainir ses finances publiques et retrouver une croissance forte et saine.

Dames en heren, wij zijn ons er zeer van bewust – en dat moeten we de buitenwacht melden – dat, zoals de heer Klute zei, Griekenland momenteel een krachttoer levert met het stabiliseren van zijn publieke financiën en het herstel van een sterke, gezonde groei.


Au Parlement européen, nous sommes très conscients du fait que de nombreux États membres se trouvent actuellement dans une situation économique extrêmement complexe, qui s’accompagne souvent de problèmes budgétaires conséquents au niveau national.

In het Europees Parlement zijn wij ons goed bewust van het feit dat veel lidstaten zich nu in een uitermate moeilijke economische situatie bevinden, vaak met ernstige nationale begrotingsproblemen.


Mais croyez-le bien, nous sommes très conscients qu’il y aura un certain nombre de textes essentiels pour cette coopération policière et judiciaire, qui devront trouver une nouvelle base et qui, ainsi, permettront au Parlement d’exercer sa fonction de colégislateur.

Ik wil echter benadrukken dat wij ons er allen terdege van bewust zijn dat een aantal teksten dat nodig is voor deze politiële en justitiële samenwerking, een nieuwe basis moet krijgen, hetgeen het Parlement in staat zal stellen zijn rol van medewetgever uit te oefenen.


Nous sommes très conscients de l'importance politique et symbolique de notre présence là-bas.

Wij zijn ons ten zeerste bewust van het politieke en het symbolische belang van onze aanwezigheid ter plaatse.


– Il ressort des questions posées par Mme Nyssens que nous sommes tous très conscients de la portée et des limites de cette législation.

– Uit de vragen van mevrouw Nyssens blijkt dat wij ons allen bewust zijn van de draagwijdte en van de beperkingen van deze wetgeving.


- Nous sommes bien conscients de l'attention que vous portez à ce dossier très important, monsieur le vice-premier ministre.

- Mijnheer de vice-eersteminister, we zijn ons bewust van de aandacht die u besteedt aan dit zeer belangrijke dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes très conscients ->

Date index: 2022-08-27
w