Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer du contenu en ligne
Administrer les métadonnées de contenu
Appliquer des méthodes de gestion de contenu
Assurer la gestion de contenu en ligne
Contenu illégal et préjudiciable sur Internet
Contrôler les métadonnées de contenu
Gérer du contenu de site internet
Gérer du contenu en ligne
Gérer les métadonnées de contenu
INFO 2000
Programme e-Contenu

Vertaling van "son contenu puisqu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fournir des directives pour le développement de contenu | fournir des lignes directrices pour le développement de contenu | fournir des instructions pour le développement de contenu | fournir des orientations pour le développement de contenu

richtlijnen leveren voor contentontwikkeling | richtlijnen maken voor contentontwikkeling | richtlijnen bieden voor inhoudontwikkeling | richtlijnen leveren voor inhoudontwikkeling


assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


appliquer des méthodes de gestion de contenu | contrôler les métadonnées de contenu | administrer les métadonnées de contenu | gérer les métadonnées de contenu

contentmanagementmethoden en -procedures toepassen om metagegevensconcepten te gebruiken en definiëren | inhoud beheren | metadata voor inhoudsgegevens beheren | metagegevens opstellen


programme e-Contenu | programme pluriannuel intitulé Contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux

communautair meerjarenprogramma ter stimulering van de ontwikkeling en het gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken en ter bevordering van de taalkundige verscheidenheid in de informatiemaatschappij | meerjarenprogramma Europese digitale inhoud voor de mondiale netwerken | programma e-inhoud


contenu illégal et préjudiciable sur Internet | messages à contenu illicite et préjudiciable diffusés sur Internet

illegale en schadelijke inhoud op het internet


programme communautaire pluriannuel visant à stimuler le développement d'une industrie européenne de contenu multimédia et à encourager l'utilisation du contenu multimédia dans la nouvelle société de l'information | INFO 2000 [Abbr.]

meerjarenprogramma van de Gemeenschap ter bevordering van de ontwikkeling van een Europese multimedia-inhoudindustrie en ter aanmoediging van het gebruik van multimedia-inhoud in de opkomende informatiemaatschappij | INFO 2000 [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) Le principe, à savoir que la mère porteuse ne soit pas apparentée au couple stérile, semble vidé de son contenu puisque la proposition prévoit deux importantes exceptions.

b) Het beginsel, namelijk dat de draagmoeder niet verwant mag zijn aan het onvruchtbare koppel, lijkt inhoudelijk ontkracht te zijn, aangezien het voorstel in twee belangrijke uitzonderingen voorziet.


Le ministre n'y voit pas d'inconvénient, puisque son contenu est transposé à l'article 20.

De minister ziet geen problemen, aangezien de inhoud ervan wordt overgebracht naar artikel 20.


Je ne vais pas parler du contenu de l’accord, puisque je pense qu’il est évident que ce qui a été négocié est conforme aux normes européennes en matière de protection juridique et de protection des données personnelles. Cependant, je voudrais maintenant obtenir quelques réponses en ce qui concerne la procédure, puisqu’encore une fois, le Conseil a décidé de se réunir à huis clos pour prendre des décisions qui affectent les citoyens.

Ik ga niks zeggen over de inhoud, want ik vind het vanzelfsprekend dat wat er uitonderhandeld wordt in lijn is met Europese normen van rechtsbescherming en bescherming persoonsgegevens, maar ik wil nou eens een paar antwoorden over het proces. Want dit is het zoveelste voorbeeld waarbij de Raad achter gesloten deuren besluiten neemt over de burgers.


Je ne vais pas parler du contenu de l’accord, puisque je pense qu’il est évident que ce qui a été négocié est conforme aux normes européennes en matière de protection juridique et de protection des données personnelles. Cependant, je voudrais maintenant obtenir quelques réponses en ce qui concerne la procédure, puisqu’encore une fois, le Conseil a décidé de se réunir à huis clos pour prendre des décisions qui affectent les citoyens.

Ik ga niks zeggen over de inhoud, want ik vind het vanzelfsprekend dat wat er uitonderhandeld wordt in lijn is met Europese normen van rechtsbescherming en bescherming persoonsgegevens, maar ik wil nou eens een paar antwoorden over het proces. Want dit is het zoveelste voorbeeld waarbij de Raad achter gesloten deuren besluiten neemt over de burgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
que pour le contenu puisque, d'une part, on évoque des garanties qui n'ont pas encore une base juridique aux États-Unis et, d'autre part, on garde la possibilité de modifier la réglementation à tout moment, notamment pour ce qui est des modalités d'utilisation et de réutilisation des données;

als wat de inhoud betreft, omdat enerzijds garanties worden genoemd die in de Verenigde Staten nog geen rechtsgrondslag hebben en anderzijds de mogelijkheid wordt voorbehouden om de regeling op elk gewenst moment te wijzigen, met name op het punt van gebruik en hergebruik van gegevens;


Bien que la question ne concerne pas ma compétence puisque chaque ministre/secrétaire d'État est personellement responsable du contenu et de la fonctionnalité de son site web et que le service de Communication externe de la Chancellerie est compétent pour l'enregistrement des noms de domaines et l'organisation légale du portail, je constate que le portail a trop peu évolué.

Hoewel de vraag geen betrekking heeft op mijn bevoegdheid aangezien iedere minister/staatssecretaris zelf verantwoordelijk is voor de inhoud en de functionaliteit van zijn/haar website en de dienst Externe Communicatie van de Kanselarij bevoegd is voor de registratie van domeinnamen en de wettelijke organisatie van het portaal, stel ik vast dat het portaal te weinig geëvolueerd is.


Certes, il est agréable de constater que la prévision de croissance de 3 % pour l’an 2000, qui pouvait sembler aventureuse lorsque la Commission l’a formulée en novembre 1999, a aujourd’hui des chances sérieuses de se réaliser et cela dans le contexte d’une inflation contenue, puisque le pic de 2 % pour la zone euro en janvier, reste tout de même encore mineur au regard du passé.

Wij vinden het uiteraard fijn dat de raming van 3% groei in 2000, die wellicht nog erg gedurfd was toen de Commissie ze in november 1999 vooropstelde, wellicht zal uitkomen. Inmiddels blijft de inflatie toch laag, aangezien de piek van 2% in de eurozone in januari in vergelijking met vroeger echt niet veel voorstelt.


s'inquiète de la façon dont les États membres réagiront à la recommandation de la Commission, cet instrument juridique étant jusqu'à présent privé de contenu puisque la plupart des États membres le considèrent comme non contraignant;

geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de reacties van de lid-staten op een aanbeveling van de Commissie, die tot dusver inhoudsloos waren daar een aanbeveling door de meeste lid-staten als niet-bindend wordt beschouwd;


- Alors, ne dites pas que le rapport est excellent puisque vous contestez son contenu.

- Zeg dan niet dat het verslag uitstekend is als u de inhoud ervan betwist.


Le parlement ne peut en effet exercer son droit de contrôle puisque les fonctionnaires concernés ne peuvent à aucune condition donner des informations sur le contenu de leur tâche.

Het Parlement kan namelijk zijn controlerecht niet uitoefenen aangezien de betrokken ambtenaren onder geen enkel beding informatie mogen geven over de inhoud van hun taak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son contenu puisqu ->

Date index: 2021-01-07
w