Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillant familial auprès d'enfants
Accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants
Aide à l'enfance
Assistant de vie auprès d'enfants handicapés
Assistante de vie auprès d'enfants handicapés
Baby sitting
Crèche
Directeur établissement d'accueil pour enfants
Directrice structure d'accueil pour enfants
Employée familiale auprès d'enfants
Enfant maltraité
Enfant soldat
Garde d'enfants
Garderie
Home d'enfants
Jardin d'enfants
Nurserie
Protection de l'enfance
Protection morale de l'enfant
Responsable structure d'accueil pour enfants
Responsable établissement d'accueil pour enfants
Station qui perçoit une émission
Travail des enfants

Traduction de «son enfant perçoit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


Définition: Séjour dans une famille adoptive, dans un hôpital ou autres institutions, ayant entraîné un stress psychosocial, ou activité tenant l'enfant éloigné contre son gré de son foyer pendant une période prolongée.

plaatsing in een pleeggezin of een kliniek of andere instelling, met als gevolg psychosociale spanning, of gedwongen deelname aan een activiteit ver van huis voor langere tijd.


protection de l'enfance [ aide à l'enfance | enfant maltraité | enfant soldat | protection morale de l'enfant ]

kinderbescherming [ jeugdzorg | mishandeld kind | morele bescherming van het kind ]


garde d'enfants [ baby sitting | crèche | garderie | home d'enfants | jardin d'enfants | nurserie ]

kinderoppas [ babykamer | babysitten | crèche | dagmoeder | kinderdagverblijf | kinderopvangcentrum | onthaalmoeder | peuterspeelzaal | peutertuin ]


accueillant familial auprès d'enfants | employée familiale auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants/accueillante familiale thérapeutique auprès d'enfants

medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster jeugdinstelling | medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster residentiële jeugdhulp


station qui perçoit une émission

station dat een transmissie waarneemt


directeur établissement d'accueil pour enfants | directrice structure d'accueil pour enfants | responsable établissement d'accueil pour enfants | responsable structure d'accueil pour enfants

leider kinderopvang | leidster kinderopvang | manager kinderdagverblijf | manager kinderopvang


assistante de vie auprès d'enfants handicapés | assistant de vie auprès d'enfants handicapés | assistant de vie auprès d'enfants handicapés/assistante de vie auprès d'enfants handicapés

begeleider residentiële kinderen met een fysieke beperking | begeleider residentiële kinderen met een handicap | begeleider residentiële kinderen met een beperking | medewerker centrum voor kinderen met een lichamelijke beperking


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La travailleuse qui souhaite allaiter son enfant perçoit, jusqu'à sept mois après la naissance de son enfant, des indemnités pour les heures (une heure par jour si elle travaille à temps plein) ou demi-heures (si elle travaille à mi-temps) de pauses d'allaitement qui lui sont accordées conformément aux dispositions de la réglementation du travail.

De werkneemster die haar kind wil zogen ontvangt tot zeven maanden na de geboorte uitkeringen voor de uren (een uur per dag bij voltijds werk) of de halve uren (bij deeltijds werk) borstvoedingspauze die haar werden toegekend overeenkomstig de arbeidsreglementering.


Art. 5. Le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial perçoit également une indemnité mensuelle forfaitaire pour les frais liés à son travail à domicile.

Art. 5. De kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer ontvangt daarnaast een maandelijkse forfaitaire onkostenvergoeding voor de kosten die verbonden zijn aan de huisarbeid.


En clair, lorsqu'un des deux membres d'un couple marié perçoit des revenus professionnels dans un pays frontalier supérieurs à son conjoint travaillant en Belgique, il ou elle se voyait automatiquement imputer la majoration de quotité exemptée d'impôt pour enfant(s) à charge alors qu'il n'est pas redevable d'impôts en Belgique sur ses revenus professionnels.

Kortom, als een gehuwde man of vrouw in een buurstaat beroepsinkomsten verwerft die hoger liggen dan die van zijn of haar in België werkende echtgeno(o)t(e), kreeg hij of zij automatisch de verhoogde belastingvrije som voor kinderen ten laste toegekend, terwijl hij of zij voor zijn of haar beroepsinkomsten niet belastingplichtig is in België.


Pour son fils, Mme Dano perçoit toutefois de la part des autorités allemandes des prestations pour enfant à charge (« Kindergeld ») à hauteur de 184 euros par mois ainsi qu’une avance sur pension alimentaire à hauteur de 133 euros par mois.

Dano ontvangt van de Duitse autoriteiten voor haar zoon evenwel prestaties voor kind ten laste („Kindergeld”) ten belope van 184 EUR per maand en een maandelijks onderhoudsvoorschot van 133 EUR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° si le bénéficiaire ou son conjoint perçoit pour l'enfant âgé de 14 ans ou plus, des allocations d'orphelins à charge de l'Office de sécurité d'outre-mer;

2° de begunstigde of zijn echtgenoot voor het kind van 14 jaar of ouder wezenbijslag ten laste van de Dienst voor overzeese sociale zekerheid geniet;


Il n'y a dès lors pas lieu d'accéder à la demande des parties demanderesses devant le juge a quo d'examiner si la disposition en cause ne fait pas naître une différence de traitement entre les contribuables selon que leur enfant perçoit des indemnités de maladie-invalidité ou une rémunération en raison de son activité professionnelle au sein d'un atelier protégé.

Er dient bijgevolg niet te worden ingegaan op het verzoek van de eisende partijen voor de verwijzende rechter om na te gaan of de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling doet ontstaan tussen de belastingplichtigen naargelang hun kind ziekte- en invaliditeitsuitkeringen ontvangt dan wel een bezoldiging ingevolge zijn beroepsactiviteit in een beschutte werkplaats.


« Art. 9. Lorsque dans le courant d'une année déterminée, le bénéficiaire ou son conjoint perçoit des allocations familiales ou des allocations qui en tiennent lieu pour au moins un enfant :

« Art. 9. Indien de gerechtigde of zijn echtgenoot in de loop van een bepaald jaar kinderbijslag of een als zodanig geldende tegemoetkoming ontvangt voor ten minste één kind, wordt of worden voor datzelfde jaar :


c) les enfants pour lesquels le coopérant ou son partenaire perçoit des allocations familiales.

c) de kinderen waarvoor de coöperant of zijn partner kinderbijslag ontvangt.


La travailleuse qui souhaite allaiter son enfant perçoit, jusqu'à sept mois après la naissance de son enfant, des indemnités pour les heures (une heure par jour si elle travaille à temps plein) ou demi-heures (si elle travaille à mi-temps) de pauses d'allaitement qui lui sont accordées conformément aux dispositions de la réglementation du travail.

De werkneemster die haar kind wil zogen ontvangt tot zeven maanden na de geboorte uitkeringen voor de uren (een uur per dag bij voltijds werk) of de halve uren (bij deeltijds werk) borstvoedingspauze die haar werden toegekend overeenkomstig de arbeidsreglementering.


Dans l'affirmative, ne pourrait-on parler d'une discrimination négative à l'égard d'un parent soignant isolé ayant à charge deux enfants tout à fait sains mentalement et qui loue, pour son aîné, une chambre d'étudiant meublée dans une maison d'étudiants sans constater aucune diminution du montant des allocations qu'il perçoit pour le deuxième enfant ?

Indien ja, is hier sprake van een negatieve discriminatie tegenover een zorgdragende, alleenstaande ouder met twee mentaal volkomen gezonde kinderen ten laste, die voor zijn oudste kind een gemeubelde studentenkamer (« kot ») huurt in een studentenhome en dientengevolge geen vermindering vaststelt van het bedrag van de ontvangen kinderbijslag bestemd voor het tweede kind ?


w