Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Compte rendu d'un livre
Critique d'un livre
Critique littéraire
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Frais d'acheminement
Frais de livraison
Frais de transport
Fret
Jugement définitif rendu sur le fond
Jugement rendu par le juge de paix
Jugement rendu sur le siège
Jugement sur le siège
Livraison rendu destination
Mesure d'exécution forcée
Prix rendu
Tarif marchandise
Voie d'exécution

Traduction de «son jugement rendu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jugement rendu sur le siège | jugement sur le siège

onmiddellijk gewezen vonnis | ter zitting gedane uitspraak


jugement rendu par le juge de paix

vonnis gewezen door de vrederechter


jugement définitif rendu sur le fond

onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]




compte rendu d'un livre | critique d'un livre | critique littéraire

boekbesprekingen | boekrecensies


fret [ frais d'acheminement | frais de livraison | frais de transport | livraison rendu destination | tarif marchandise ]

vracht [ ex kaai | goederentarief | vervoerkosten | verzendkosten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous prenons note du jugement rendu aujourd’hui par la Cour constitutionnelle allemande qui rejette le recours portant sur le programme d’Opérations monétaires sur titres (OMT) de la Banque centrale européenne.

Wij nemen nota van de arrest die het Duitse Bundesverfassungsgericht vandaag heeft gedaan, waarbij het beroep tegen het programma voor rechtstreekse monetaire transacties van de Europese Centrale Bank wordt verworpen.


Déclaration de la Commission européenne suite au jugement rendu par la Cour constitutionnelle allemande // Bruxelles, le 21 juin 2016

Verklaring van de Commissie over arrest van het Duitse Bundesverfassungsgericht // Brussel, 21 juni 2016


Je rappelle que, par son jugement rendu le 26 février 2015, le tribunal de première instance de Bruxelles a considéré qu'était non fondée la demande de monsieur Sevens d'être dédommagé pour le fait de ne pas avoir été sélectionné pour ce poste en 2012.

Met zijn vonnis van 26 februari 2015 heeft de rechtbank van eerste aanleg in Brussel het verzoek van de heer Sevens tot schadevergoeding voor zijn niet-selectie voor de post in 2012 als ongegrond verklaard.


En ce que l'article 216bis, § 2, du Code d'instruction criminelle permet, après l'intentement de l'action publique, de conclure une transaction pénale pour autant qu'aucun jugement ou arrêt définitif n'ait été rendu et en ce qu'il limite le rôle du juge compétent à constater l'extinction de l'action publique « après avoir vérifié s'il est satisfait aux conditions d'application formelles du § 1, alinéa 1, si l'auteur a accepté et observé la transaction proposée, et si la victime et l'administration fiscale ou sociale ont été dédommagées conformément au § 4 et au § 6, alinéa 2 ...[+++]

In zoverre artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering, nadat de strafvordering is ingesteld, een minnelijke schikking mogelijk maakt zolang geen eindvonnis of eindarrest werd gewezen en in zoverre het de rol van de bevoegde rechter beperkt tot het vaststellen van het verval van de strafvordering « na te hebben nagegaan of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid, of de dader de voorgestelde minnelijke schikking heeft aanvaard en nageleefd, en het slachtoffer en de fiscale of sociale administratie werden vergoed overeenkomstig § 4 en § 6, tweede lid », doet die bepaling op discriminerende wijze afb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après une expertise technique, Scarlet a été condamnée, par un second jugement rendu le 29 juin 2007, à faire cesser ces atteintes au droit d’auteur en rendant impossible toute forme d’envoi ou de réception par ses clients, au moyen d’un logiciel peer-to-peer, notamment, de fichiers électroniques reprenant une œuvre musicale du répertoire de la Sabam, cela dans un délai de six mois , sous peine d’une astreinte journalière de 2 500 euros en cas de non respect du jugement.

Na een technisch deskundigenverslag is Scarlet bij een tweede vonnis van 29 juni 2007 opgelegd deze inbreuken op het auteursrecht te staken door binnen een termijn van zes maanden onder dwangsom van 2 500 EUR voor elke dag dat zij in gebreke blijft, elke verzending of ontvangst door haar klanten met peer-to-peer software met name van elektronische bestanden met muziekwerk uit het repertorium van Sabam onmogelijk te maken.


le jugement est incompatible avec un jugement rendu antérieurement dans un autre État entre les mêmes parties dans un litige ayant le même objet et la même cause, lorsque le jugement rendu antérieurement réunit les conditions nécessaires à sa reconnaissance dans l’État requis.

de beslissing onverenigbaar is met een eerdere beslissing die in een andere staat tussen dezelfde partijen is gegeven in een geschil dat hetzelfde onderwerp betreft en op dezelfde oorzaak berust, mits de eerder gegeven beslissing voldoet aan de noodzakelijke voorwaarden voor de erkenning ervan in de aangezochte staat.


Elle supprime par ailleurs les mesures intermédiaires nécessaires pour permettre qu'un jugement rendu dans un État membre dans le cadre d'une procédure européenne pour les demandes de faible importance soit reconnu et exécuté dans un autre État membre.

Tevens worden met het voorstel de tussenstappen overbodig die nodig waren, voor de erkenning en tenuitvoerlegging van in een lidstaat gegeven mogelijke oplossingen voor rechterlijke vonnissen in een Europese procedure voor geringe vorderingen in andere lidstaten.


Les procès, qui se sont récemment achevés avec le dernier jugement rendu le 5 août par le tribunal spécial, n'ont cependant pas réussi à rendre justice et n'ont pas permis d'étayer par des preuves les violences commises.

De processen, die op 5 augustus werden afgesloten met de laatste uitspraak van het ad hoc tribunaal, hebben echter geen recht laten geschieden en geen onderbouwd relaas van de gewelddadigheden opgeleverd.


une procédure d'exécution simplifiée et plus rapide permet à un jugement rendu dans un État membre d'être déclaré exécutoire immédiatement après avoir été présenté à une autorité compétente dans l'État où l'exécution est demandée;

Dank zij een vereenvoudigde en snellere exequaturprocedure kan een in een lidstaat gegeven beslissing onmiddellijk uitvoerbaar worden verklaard wanneer deze aan een bevoegde instantie wordt voorgelegd in de staat waar om tenuitvoerlegging wordt verzocht.


Il supprimera par ailleurs les mesures intermédiaires nécessaires pour permettre qu'un jugement rendu dans un État membre dans le cadre d'une procédure européenne pour les demandes de faible importance soit reconnu et exécuté dans d'autres États membres.

Tevens zorgt zij ervoor dat de in een lidstaat in de Europese procedure voor geringe vorderingen gegeven beslissing zonder tussenmaatregelen in de andere lidstaten erkend en ten uitvoer gelegd wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son jugement rendu ->

Date index: 2021-03-20
w