Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son pays ne finançait nullement " (Frans → Nederlands) :

Le cheikh Tamim ben Hamad Al-Thani, émir du Qatar, déclarait récemment sur CNN que son pays ne finançait nullement les extrémistes et qualifiait les mouvements en action en Syrie et en Irak de mouvements terroristes.

Sjeik Tamim bin Hamad bin Khalifa al-Thani, emir van Qatar, ontkende onlangs op CNN ten stelligste dat zijn land extremisten zou financieren en bestempelde de bewegingen die in Syrië en Irak actief zijn als terroristisch.


L'UE qui finançait le développement moldave a d'ailleurs gelé son aide financière, réclamant au pays une stabilité politique et une négociation de nouveaux accords de financement avec le Fonds Monétaire International (FMI).

De EU, die de ontwikkeling van Moldavië financierde, heeft haar financiële steun trouwens bevroren en eist dat het land politieke stabiliteit zou bewerkstelligen en met het Internationaal Monetair Fonds (IMF) over nieuwe financieringsakkoorden zou onderhandelen.


Compte tenu de ce contexte et du fait que notre pays n'offre pas encore de formation spécialisée pour les médecins spécialistes de la douleur (dans son avis d'octobre 2000, la Section maladies chroniques du Conseil scientifique de l'INAMI a proposé le développement d'une telle formation interuniversitaire), je n'ai nullement l'intention de prévoir un agrément spécifique pour les médecins spécialistes en algologie et de leur réserver certaines prestations médicales.

Rekening gehouden met deze context en omdat er daarenboven op dit ogenblik in ons land nog geen gespecialiseerde opleiding voor geneesheren-pijnspecialisten bestaat (de uitbouw van een dergelijke interuniversitaire opleiding is in oktober 2000 wel voorgesteld in het advies van de Afdeling chronische ziekten van de Wetenschappelijke Raad), is het geenszins mijn bedoeling om geneesheren-algologen specifiek te gaan erkennen en bepaalde medische prestaties louter aan hen voor te behouden.


Le but n'est nullement qu'un pays investisse aveuglément de l'argent dans un projet et exige que cet argent revienne ensuite automatiquement à son industrie.

Het is niet de bedoeling dat een land blindelings geld in een project steekt en eist dat dit geld automatisch naar de industrie van dat land terugvloeit.


Le but n'est nullement qu'un pays investisse aveuglément de l'argent dans un projet et exige que cet argent revienne ensuite automatiquement à son industrie.

Het is niet de bedoeling dat een land blindelings geld in een project steekt en eist dat dit geld automatisch naar de industrie van dat land terugvloeit.


Lorsque, dans l’interview, je parle de l’existence de quelques maillons faibles, je ne fais nullement référence aux membres de la Cour des comptes représentant les pays que je cite, mais bien à ces pays eux-mêmes!

Waar in het interview gesproken wordt over het bestaan van enkele zwakkere broeders worden daarmee dan ook niet de leden van de Rekenkamer uit die landen bedoeld, maar die landen zelf!


Cela démontre à l'évidence que les auteurs de ces actes ne se soucient nullement de la vie et du bien-être de la population iraquienne, ni de l'unité du pays et de l'instauration de la démocratie.

Daaruit blijkt duidelijk dat de daders geen respect hebben voor het leven en het welzijn van de Iraakse bevolking of de eenheid van het land en de vestiging van de democratie.


Cette mesure fait suite à une mission de l'Office européen de lutte antifraude (OLAF), qui a permis de constater que le système actuellement en place en Serbie-et-Monténégro ne permet nullement de vérifier si le sucre exporté vers l'UE dans le cadre de ce régime préférentiel provient effectivement de ce pays.

Dit besluit is gebaseerd op de bevindingen van het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF) volgens welke het systeem dat momenteel in Servië en Montenegro van toepassing is volkomend ontoereikend is om te verifiëren of suiker die in het kader van deze preferentiële regelingen naar de EU wordt uitgevoerd wel degelijk van oorsprong is uit Servië en Montenegro.


Pour améliorer l'accès au marché des produits agricoles, la Commission défend une formule de réduction des droits de douane qui n'empêche nullement tout autre pays membre développé d'adopter une position comparable.

Met oog op verbetering van de markttoegang voor landbouwproducten is de Commissie voorstander van een tariefreductieregeling waarbij geen enkel ontwikkeld WTO-lid in staat zal zijn te ontkomen aan het leveren van een overeenkomstige bijdrage.


Dans le cadre d'un échange constructif, il a exprimé les préoccupations de son pays en la matière, mais m'a aussi confirmé qu'il n'était nullement question d'une protestation formelle.

In een constructief gesprek heeft de ambassadeur de Nederlandse zorgen verwoord, maar hij heeft bevestigd dat er geen sprake is van een formeel protest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son pays ne finançait nullement ->

Date index: 2022-11-05
w