Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Créances alimentaires entre époux
Intérêts matériels des époux
Intérêts pécuniaires des époux
Obligations alimentaires entre époux

Traduction de «son époux sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux

Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen


créances alimentaires entre époux | obligations alimentaires entre époux

onderhoudsvorderingen tussen echtgenoten


intérêts matériels des époux | intérêts pécuniaires des époux

vermogensrechtelijke betrekkingen tussen echtgenoten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le revenu que procure à l'épouse ­ femme au foyer l'exercice du mandat d'échevin ou de bourgmestre dépasse cette moyenne, l'allocation de chômage ou la prépension de son époux sera ramenée au niveau de celle d'un cohabitant (55 p.c. la première année, ensuite 35 p.c.).

Verdient dus de echtgenote-huisvrouw meer uit haar mandaat als schepen of burgemeester, dan zal de werkloosheidsuitkering of het brugpensioen van haar echtgenoot verminderen tot het bedrag als samenwonende (in het eerste jaar aan 55 pct. nadien aan 35 pct.).


Si cette épouse qui est femme au foyer exerce en outre un mandat politique qui lui procure un revenu dépassant les limites autorisées, la pension de son époux sera ramenée au niveau de celle d'un isolé.

Beschikt dus die echtgenote-huisvrouw over een inkomen uit haar politiek mandaat dat de toegelaten grenzen overschrijdt, dan zal het pensioen van haar echtgenoot teruggebracht worden tot het bedrag als alleenstaande.


Section 3. Paiement en cas de décès Art. 17. § 1. Si l'affilié décède avant l'âge de la pension, sa pension complémentaire, telle qu'acquise au moment du décès, sera versée à un (des) ayant(s) droit, dans l'ordre défini ci-dessous : 1) au profit de son époux(se), si : - pas divorcé (ou en instance de divorce); - pas judiciairement séparé de corps (ou en instance judiciaire de séparation de corps); 2) à défaut, au profit de la personne qui cohabite légalement avec l'affilié au sens ...[+++]

Afdeling 3. Uitbetaling bij overlijden Art. 17. § 1. Indien de aangeslotene vóór de pensioenleeftijd overlijdt, wordt zijn aanvullend pensioen, zoals verworven op het moment van overlijden, uitgekeerd aan (een) rechthebbende(n), volgens de onderstaande volgorde : 1) ten bate van zijn echtgeno(o)t(e), indien : - niet uit de echt gescheiden (alsook niet in aanleg tot echtscheiding); - niet gerechtelijk gescheiden van tafel en bed (alsook niet in aanleg tot gerechtelijke scheiding van tafel en bed); 2) bij ontstentenis, ten bate van de persoon die wettelijk samenwoont met de aangeslotene in de zin van artikelen 1475 tot 1479 van het Bu ...[+++]


Il en sera de même si le coupable a commis le crime ou le délit envers son époux ou son concubin ou envers toute autre personne qui fait habituellement partie de la famille».

Hetzelfde geldt ook indien de schuldige de misdaad of het wanbedrijf pleegt tegen zijn echtgenoot of partner of tegen enig ander persoon die gewoonlijk deel uitmaakt van het gezin».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Un époux signe un contrat d'assurance avec une compagnie prévoyant qu'à son décès, un capital X sera versé à son épouse ou, à défaut, à ses enfants.

­ Een echtgenoot tekent een verzekeringscontract waarin bepaald wordt dat bij zijn overlijden aan zijn echtgenote of, bij gebreke van een echtgenote, aan zijn kinderen een kapitaal X zal worden gestort.


Si l'épouse qui est femme au foyer est la seule personne à avoir la qualité de personne à charge au sein du ménage et qu'elle perd cette qualité (c'est ce qui arrive lorsque ses revenus excèdent 22 336 francs), l'indemnité dont bénéficie son époux en raison de son incapacité de travail sera réduite.

Indien de echtgenote-huisvrouw de enige persoon ten laste is in het gezin en zij die hoedanigheid verliest (inkomen van meer dan 22 336 frank), dan zal de invaliditeitsuitkering van haar echtgenoot worden verminderd.


Lorsqu'aucune juridiction n'est compétente en vertu des articles 3, 4 et 5, les juridictions d'un État membre sont compétentes dans la mesure où un bien ou des biens de l'un ou des deux époux sont situés sur le territoire de cet État membre, auquel cas la juridiction saisie ne sera appelée qu'à statuer sur ce ou ces biens.

Wanneer geen enkel gerecht bevoegd is op grond van de artikelen 3, 4 en 5, zijn de gerechten van een lidstaat bevoegd, mits een van de echtgenoten of de beide echtgenoten op het grondgebied van die lidstaat een goed of goederen bezitten; in voorkomend geval zal het geadieerde gerecht slechts over dit goed of die goederen beslissen .


« L'article 306 du Code civil tel qu'il est interprété par la Cour de cassation dans ses arrêts du 4 janvier 1980 et du 23 avril 1982 [.], ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une discrimination entre l'époux demandeur d'une pension alimentaire après divorce, selon que cet époux est défendeur dans une instance en divorce mue sur la base des articles 229 ou 231 du Code civil ou qu'il est défendeur dans une instance en divorce mue sur la base de l'article 232 du Code civil, du fait que dans la première situation, la pension ne lui sera pas accor ...[+++]

« Schendt artikel 306 van het Burgerlijk Wetboek, zoals geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 4 januari 1980 en 23 april 1982, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aanleiding geeft tot discriminatie van de echtgenoot die na echtscheiding een onderhoudsuitkering vordert, naargelang die echtgenoot verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van de artikelen 229 of 231 van het Burgerlijk Wetboek, of verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek, door het feit dat in de eerste situatie hem de uitkering niet zal worden toegekend indien wordt aangetoond dat hij overspel, gewelddaden, mishandeling of grove beledigingen heeft gepleeg ...[+++]


« L'article 306 du Code civil tel qu'il est interprété par la Cour de cassation dans ses arrêts du 4 janvier 1980 et du 23 avril 1982 [.], ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une discrimination entre l'époux demandeur d'une pension alimentaire après divorce, selon que cet époux est défendeur dans une instance en divorce mue sur la base des articles 229 ou 231 du Code civil ou qu'il est défendeur dans une instance en divorce mue sur la base de l'article 232 du Code civil, du fait que dans la première situation, la pension ne lui sera pas accor ...[+++]

« Schendt artikel 306 van het Burgerlijk Wetboek, zoals geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 4 januari 1980 en 23 april 1982, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aanleiding geeft tot discriminatie van de echtgenoot die na echtscheiding een onderhoudsuitkering vordert, naargelang die echtgenoot verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van de artikelen 229 of 231 van het Burgerlijk Wetboek, of verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek, door het feit dat in de eerste situatie hem de uitkering niet zal worden toegekend indien wordt aangetoond dat hij overspel, gewelddaden, mishandeling of grove beledigingen heeft gepleeg ...[+++]


31. Parmi les critères énoncés au point a), celui de la résidence habituelle des époux au moment de l'introduction de la demande (premier tiret) est largement accepté dans les États membres et sera donc très certainement appliqué dans la grande majorité des cas.

31. Van de criteria in punt a) is de vaststelling van de internationale rechterlijke bevoegdheid op basis van de gewone verblijfplaats van de echtgenoten op het moment dat de vordering wordt ingesteld (eerste streepje) een in alle lidstaten in ruime mate geaccepteerd criterium, waarmee ongetwijfeld de overgrote meerderheid van de gevallen zal worden opgelost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son époux sera ->

Date index: 2021-05-22
w