Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sont-elles élaborées afin " (Frans → Nederlands) :

Des propositions sont-elles élaborées afin d'aboutir à une certaine harmonisation dans les contrôles en matière de drogues ?

Worden er voorstellen uitgewerkt om werk te maken van een zekere harmonisering in de drugscontroles?


Dans la négative, certaines zones de police locale réagissent-elles à ce phénomène? b) De quelles zones s'agit-il et quelles mesures y sont-elles prises afin de combattre les vols en milieu hospitalier?

Zo neen, zijn er lokale politiezones die hier wel op inspelen? b) Welke zones en welke maatregelen nemen deze ter bestrijding van diefstallen in ziekenhuizen?


1. Quelles initiatives ont-elles déjà été prises ou sont-elles envisagées afin de résoudre le problème des fluctuations de tension entre les réseaux ferroviaires français et belge?

1. Welke initiatieven werden er reeds genomen of staan in de steigers om een oplossing te bewerkstelligen tussen België en Frankrijk voor het probleem van de spanningsschommelingen?


Des directives spécifiques d'évaluation à l'attention des médecins-contrôleurs pourraient-elles être élaborées afin d'améliorer les contrôles lorsque ceux-ci se trouvent face à des patients souffrant d'une maladie rare, par ailleurs souvent déjà reconnus et suivis par des médecins généralistes et/ou spécialistes?

Zouden er specifieke evaluatierichtlijnen kunnen worden opgesteld ten behoeve van de controleartsen om de kwaliteit van de controles te verbeteren wanneer ze de ziektetoestand moeten evalueren van patiënten die aan een zeldzame ziekte lijden? Vaak werd dat ziektebeeld al eerder erkend en worden die patiënten al gevolgd door een huisarts en/of specialist.


Quelle stratégie ces organisations ont-elles élaborée dans le but d'amener les autorités saoudiennes à faire preuve de davantage de respect pour les droits de l'homme ? 6. Par le passé, vous estimiez qu' "une approche de confrontation n'était pas la meilleure manière de promouvoir les droits de l'homme en Arabie saoudite".

6. In het verleden was u van mening dat "een confronterende aanpak niet de beste manier is om de mensenrechten in Saoedi-Arabië te bevorderen".


2. Des mesures sont-elles actuellement prises ou sont-elles prévues afin d'éviter la propagation éventuelle du virus chez nous?

2. Zijn of worden er maatregelen genomen om de mogelijke verspreiding van het virus in ons land tegen te gaan?


Une procédure a été élaborée afin de communiquer les résultats de l’analyse des dossiers par les organismes assureurs à l’INAMI qui effectue ensuite à son tour un contrôle de qualité.

Een procedure werd uitgewerkt om de resultaten van het onderzoek van de dossiers door de verzekeringsinstellingen te communiceren aan het RIZIV, die daaropvolgend een kwaliteitscontrole verricht.


L'accord de gouvernement prévoit qu'une cyberstratégie sera élaborée afin de développer la politique fédérale de sécurité des réseaux et systèmes d'information en Belgique.

Het regeerakkoord voorziet dat er een cyberstrategie opgesteld wordt om het federaal veiligheidsbeleid voor informatienetwerken en -systemen in België te ontwikkelen.


Dans le courant de l’année 2009, des propositions concrètes seront élaborées afin d’apporter une solution à d’autres problèmes restés en suspens.

In de loop van het jaar 2009 zullen concrete voorstellen uitgewerkt worden ten einde een oplossing te vinden voor andere onopgeloste problemen.


Concrètement, des initiatives sont élaborées afin de faire mieux connaître la nouvelle législation marocaine parmi les femmes belgo-marocaines et les professionnels qui doivent appliquer ce droit.

Concreet worden initiatieven uitgewerkt om de nieuwe Marokkaanse wetgeving beter bekend te maken bij Belgisch-Marokkaanse vrouwen en beroepsmensen die dit recht moeten toepassen.


w