Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sort tragique de mme » (Français → Néerlandais) :

À travers la résolution, les auteurs entendent souligner le sort tragique de Mme Daw Aung San Suu Kyi et l'importance de son combat.

Met deze resolutie willen de indieners het tragische lot van mevrouw Daw Aung San Suu Kyi en het belang van haar strijd willen benadrukken.


À travers la résolution, les auteurs entendent souligner le sort tragique de Mme Daw Aung San Suu Kyi et l'importance de son combat.

Met deze resolutie willen de indieners het tragische lot van mevrouw Daw Aung San Suu Kyi en het belang van haar strijd willen benadrukken.


24. demande de respecter la liberté de religion et de mettre un terme à la discrimination et à la répression des minorités ethniques et religieuses, y compris le harcèlement, la surveillance, l'intimidation, la détention, l'assignation à résidence, les agressions physiques et les interdictions de voyage à l'encontre des chrétiens, des bouddhistes, des adeptes des cultes Hoa Hao et Cao Dai, notamment la persécution des communautés religieuses telles que l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, les chrétiens montagnards et les bouddhistes khmers kroms; plaide instamment pour la mise en place de réformes afin d'améliorer les conditions soc ...[+++]

24. roept ertoe op de godsdienstvrijheid te eerbiedigen en een einde te maken aan discriminatie en onderdrukking van etnische en religieuze minderheden, met inbegrip van pesterijen, achtervolging, intimidatie, opsluiting en huisarrest van en fysiek geweld en reisverboden tegen christenen, boeddhisten, Hoa Hao en Cao Dai, met name de vervolging van religieuze gemeenschappen zoals de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam, alsmede Montagnard-christenen en Khmer Kromboeddhisten; dringt aan op het doorvoeren van hervormingen om de sociaal-economische situatie van etnische en religieuze minderheden te verbeteren; dringt aan op een herzie ...[+++]


Rappelant également le sort tragique de nombreuses personnes emprisonnées dès le 10 mai 1940, transférées et enfermées dans des camps français dans des conditions déplorables, comme, par exemple, Jean-Émile Andreux dans son travail de reconstitution, a décrit le sort des 288 Juifs déportés d'Anvers le 18 juillet 1942 vers ce qui deviendra le camp des Mazures, ou encore Marcel Bervoets dans La liste de Saint-Cyprien;

Herinnerend aan het tragische lot van vele gevangenen die vanaf 10 mei 1940 zijn overgebracht naar Franse kampen en daar in betreurenswaardige omstandigheden zijn opgesloten, zoals Jean-Émile Andreux het beschrijft in een reconstructie van het lot van 288 Joden die op 18 juli 1942 vanuit Antwerpen zijn overgebracht naar het latere camp des Mazures of Marcel Bervoets in La liste de Saint-Cyprien;


Rappelant également le sort tragique de nombreuses personnes emprisonnées dès le 10 mai 1940, transférées et enfermées dans des camps français dans des conditions déplorables, par exemple, comme l'ont décrit Jean-Emile Andreux dans son travail de reconstitution, les 288 juifs déportés d'Anvers le 18 juillet 1942 vers ce qui deviendra le camp des Mazures, ou encore Marcel Bervoets dans La liste de Saint-Cyprien;

Herinnerend aan het tragische lot van vele gevangenen die vanaf 10 mei 1940 zijn overgebracht naar Franse kampen en daar in betreurenswaardige omstandigheden zijn opgesloten, zoals Jean-Émile Andreux het beschrijft in een reconstructie van het lot van 288 Joden die op 18 juli 1942 vanuit Antwerpen zijn overgebracht naar het latere camp des Mazures of Marcel Bervoets in La liste de Saint-Cyprien;


Le septième considérant (o.c., p. 3) énonce ce qui suit: « Rappelant également le sort tragique de nombreuses personnes emprisonnées dès le 10 mai 1940, transférées et enfermées dans des camps français dans des conditions déplorables, par exemple, comme l'ont décrit Jean-Emile Andreux dans son travail de reconstitution, les 288 juifs déportés d'Anvers le 18 juillet 1942 vers ce qui deviendra le camp des Mazures, ou encore Marcel Bervoets dans La liste de Saint-Cyprien; ».

De zevende considerans (o.c., blz. 3) luidt als volgt : « Herinnerend aan het tragische lot van vele gevangenen die vanaf 10 mei 1940 zijn overgebracht naar Franse kampen en daar in betreurenswaardige omstandigheden zijn opgesloten, zoals Jean-Émile Andreux het beschrijft in een reconstructie van het lot van 288 Joden die op 18 juli 1942 vanuit Antwerpen zijn overgebracht naar het latere camp des Mazures of Marcel Bervoets in La liste de Saint-Cyprien; ».


90. se déclare choqué par le sort tragique des personnes qui meurent en essayant d'atteindre le territoire européen, ou qui tombent entre les mains de passeurs ou de trafiquants d'êtres humains;

90. is geschokt door het tragische lot van de mensen die sterven bij hun pogingen het Europese grondgebied te bereiken, of die in de handen van smokkelaars of mensenhandelaars vallen;


89. se déclare choqué par le sort tragique des personnes qui meurent en essayant d'atteindre le territoire européen, dans la mesure où les voies de migration légale vers l'Union européenne à partir de pays tiers sont quasi inexistantes, ce qui a pour effet de placer les migrants entre les mains de passeurs ou de trafiquants et/ou de les obliger à risquer leur vie pour faire le voyage jusqu'en Europe, ce qui provoque des milliers de morts chaque année;

89. is geschokt door het tragische lot van de mensen die sterven bij hun pogingen het Europese grondgebied te bereiken, aangezien er vrijwel geen manieren bestaan om vanuit derde landen legaal naar de Europese Unie te migreren, hetgeen tot gevolg heeft dat de migranten in de handen van smokkelaars of handelaars terechtkomen en/of hun leven wagen tijdens de reis naar Europa waardoor elk jaar duizenden doden vallen;


H. considérant que cette situation d'urgence met une nouvelle fois en lumière le sort tragique des réfugiés palestiniens au Liban,

H. overwegende dat deze noodsituatie eens te meer het licht werpt op de beproevingen van de Palestijnse vluchtelingen in Libanon,


J. considérant que cette situation d'urgence met une nouvelle fois en lumière le sort tragique des réfugiés palestiniens au Liban,

J. overwegende dat deze noodsituatie eens te meer de aandacht vestigt op de moeilijke situatie van de Palestijnse vluchtelingen in Libanon,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sort tragique de mme ->

Date index: 2025-01-19
w