Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhait de mener une existence diplomatiquement confortable » (Français → Néerlandais) :

Cet article prévoit: "Article 23 - Droit des personnes âgées à une protection sociale En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des personnes âgées à une protection sociale, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir, soit directement soit en coopération avec les organisations publiques ou privées, des mesures appropriées tendant notamment: - à permettre aux personnes âgées de demeurer le plus longtemps possible des membres à part entière de la société, moyennant: a. des ressources suffisantes pour leur permettre de mener une existence décen ...[+++]

Dit artikel bepaalt: " Artikel 23 - Recht van ouderen op sociale bescherming Teneinde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van ouderen op sociale bescherming, verbinden de Partijen zich ertoe, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met openbare of particuliere instanties, passende maatregelen te nemen of te bevorderen die er met name op zijn gericht: - Ouderen in staat te stellen zo lang mogelijk volwaardig lid te blijven van de maatschappij, door middel van: a. voldoende middelen om hen in staat te stellen een fatsoenlijk bestaan te leiden en actief deel te nemen aan het openbare, maatschappelijke en culturele leven; b. verschaffing van informatie over de d ...[+++]


Si cet effet est indéniable (un lit confortable, une bonne hygiène, un régime alimentaire approprié et une tenue correcte constituent en effet des prérequis pour mener à bien une recherche d'emploi), il n'en demeure pas moins que la possibilité de mener une existence digne n'offre pas en soi une garantie d'émancipation.

Hoewel dit onmiskenbaar waar is (slaapcomfort, hygiëne, een goed voedingspatroon en kledij zijn inderdaad noodzakelijke voorwaarden om succesvol te solliciteren), is het genieten van dat menswaardige bestaan op zich geen garantie op emancipatie.


Il nous faut une stratégie préventive qui tienne compte de nos faiblesses et de nos tendances dans notre souhait de mener une existence diplomatiquement confortable.

Wij hebben een preventieve strategie nodig waarin rekening wordt gehouden met onze eigen zwakheden en met onze gemakzucht op diplomatiek terrein.


Il nous faut une stratégie préventive qui tienne compte de nos faiblesses et de nos tendances dans notre souhait de mener une existence diplomatiquement confortable.

Wij hebben een preventieve strategie nodig waarin rekening wordt gehouden met onze eigen zwakheden en met onze gemakzucht op diplomatiek terrein.


La Commission du droit international a pu mener cette mission à bien rapidement, grâce à l'existence d'un certain nombre d'instruments internationaux (notamment les Conventions de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques et de 1963 sur les relations consulaires, la Convention de La Haye du 16 décembre 1970, la Convention de Montréal du 23 septembre 1971, et c.).

De Commissie voor internationaal recht heeft deze taak op een spoedige wijze ten einde kunnen brengen, dit dankzij het bestaan van een zeker aantal internationale instrumenten (onder andere de Verdragen van Wenen van 1961 inzake het diplomatiek verkeer en van 1963 inzake het consulair verkeer, het Verdrag van Den Haag van 16 december 1970, het Verdrag van Montréal van 23 september 1971, enz.)


Lorsque les réponses fournies par le contribuable donnent à penser qu'il existe toujours des indices de fraude fiscale, ou encore des indices d'une aisance supérieure, ce qui constitue donc une seconde vérification, l'administration pourra alors s'adresser au point de contact central à créer pour obtenir les informations dont elle souhaite disposer pour mener une enquête fiscale.

Wanneer dan op basis van de antwoorden, verstrekt door de belastingplichtige, er nog altijd aanwijzingen zijn van belastingontduiking of er indiciën zijn van een hogere graad van gegoedheid, een tweede verificatie dus, dan kan de administratie passeren bij het op te richten centraal aanspreekpunt om de informatie te verkrijgen waarover hij wenst te beschikken om een fiscaal onderzoek uit te voeren.


Un commissaire se réjouit de l'existence de cette note de politique, parce qu'elle esquisse, à l'intention du Parlement, une image de la politique que le ministre souhaite mener.

Een lid verheugt zich over deze beleidsnota omdat zij het Parlement een beeld schetst van het beleid dat de minister wenst te voeren.


L’UE doit envoyer un signal clair indiquant que ce type de pratiques ne peut pas exister dans un pays qui souhaite être respecté et qui entend maintenir des relations diplomatiques normales avec tous les États membres de l’UE.

Ze moet haar weerzin uitdrukken over de verschillende veroordelingen tot de dood door steniging, die in dit land al vele jaren gangbaar zijn. De Europese Unie moet een duidelijk signaal geven dat dit soort praktijken niet aanvaardbaar zijn in een land dat gerespecteerd wil worden en dat normale diplomatieke betrekkingen wil onderhouden met de lidstaten van de Europese Unie.


18. invite l'UE à collaborer avec les pays africains pour assurer l'adoption d'une résolution demandant que le Secrétaire général de l'ONU désigne un envoyé spécial dans le nord de l'Ouganda, ayant mandat de travailler à la libération des enfants enlevés par l'Armée de résistance du Seigneur; souhaite que l'envoyé dispose d'un mandat et de ressources suffisants pour mener une "navette diplomatique" entre l'ARS et le gouvernement ougandais, en étroite consultation avec les dirigeants de la société civile (religeux, ONG) et les agences spécialisées de ...[+++]

18. verzoekt de EU samen te werken met de Afrikaanse landen om te zorgen voor goedkeuring van een resolutie waarin de secretaris-generaal van de VN wordt verzocht een speciale afgezant voor Noord-Oeganda te benoemen die moet ijveren voor de vrijlating van de kinderen die zijn ontvoerd door het Lord's Resistance Army (LRA); wenst dat deze afgezant over voldoende financiële middelen en een voldoende breed mandaat beschikt voor "pendeldiplomatie" tussen het LRA en de Oegandese regering, dit in nauw overleg met de leiders van maatschappelijke organisaties (kerken, NGO's) en gespecialiseerde VN-organen; onderstreept dat het verzoek gedaan d ...[+++]


Je souhaite néanmoins faire observer que l'existence de contrats d'assurance hospitalisation couvrant pratiquement tous les coûts, y compris ceux relatifs à des éléments de confort, et après application d'une franchise ou non, a contribué dans une large mesure à l'explosion de supplément ...[+++]

Ik wil niettemin opmerken dat het bestaan van hospitalisatie-verzekeringscontracten, die zo goed als alle kosten dekken, met inbegrip van die inzake comfort, en na toepassing van een franchise of niet, in grote mate heeft bijgedragen tot de explosie van de supplementen ten laste van de patiënt.


w