Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitais néanmoins " (Frans → Nederlands) :

Il est néanmoins apparu lors des Dialogues de la santé qui ont eu lieu en 2003-2004 à l'initiative du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, que des représentants de différentes catégories de professions des soins de santé, notamment ceux des praticiens de l'art infirmier, des kinésithérapeutes et des dentistes, souhaitaient que des règles de déontologie soient établies.

Er is echter wel gebleken uit de Gezondheidsdialogen die in 2003-2004 plaatsvonden op initiatief van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, dat door vertegenwoordigers van verschillende categorieën van gezondheidszorgberoepen, zoals verpleegkundigen, kinesitherapeuten en tandheelkundigen, de wens werd geuit een regeling inzake deontologie op te stellen.


Il est néanmoins apparu lors des Dialogues de la santé qui ont eu lieu en 2003-2004 à l'initiative du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, que des représentants de différentes catégories de professions des soins de santé, notamment ceux des praticiens de l'art infirmier, des kinésithérapeutes et des dentistes, souhaitaient que des règles de déontologie soient établies.

Er is echter wel gebleken uit de Gezondheidsdialogen die in 2003-2004 plaatsvonden op initiatief van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, dat door vertegenwoordigers van verschillende categorieën van gezondheidszorgberoepen, zoals verpleegkundigen, kinesitherapeuten en tandheelkundigen, de wens werd geuit een regeling inzake deontologie op te stellen.


Je souhaitais néanmoins répondre aux responsables des groupes pour dire tout d’abord, sur le rapport de Mme Lefrançois et à la suite des interventions – notamment sur le débat sur la distinction entre «incitation» et «provocation» – que le texte du Conseil reprend l’article 5 de la convention du Conseil de l’Europe pour éviter des divergences d’application.

Ik wilde niettemin reageren op de opmerkingen van de fractievoorzitters door allereerst te zeggen, over het verslag van mevrouw Lefrançois en naar aanleiding van de bijdragen – met name over het debat inzake het onderscheid tussen “aanzetten” en “uitlokken” –, dat de tekst van de Raad artikel 5 van het Verdrag van de Raad van Europa kopieert teneinde toepassingsverschillen te voorkomen.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je souhaitais m’exprimer sur les raisons de mon abstention lors du vote final sur le rapport sur l’Iran, car, tout en me joignant aux critiques concernant le manque de respect pour les droits de l’homme en Iran, en particulier concernant la peine de mort, la persécution des minorités sexuelles et le manque de respect pour la liberté d’enseignement dans les écoles et universités, je demeure néanmoins convaincu qu’une grande partie des nouvelles et des informations auxquelles ce rappor ...[+++]

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil uitleggen waarom ik me heb onthouden van de eindstemming over het verslag over Iran. Hoewel ik het eens ben met alle kritiek over de gebrekkige inachtneming van de mensenrechten in Iran, met name wat betreft de doodstraf, de vervolging van seksuele minderheden en het niet in acht nemen van de vrijheid om les te geven in scholen en op universiteiten, ben ik er toch van overtuigd dat veel van het nieuws en de informatie in dit verslag rechtstreeks afkomstig is van de Amerikaanse propagandamolen, die ik niet kan vertrouwen.


Néanmoins, j’ai voté en faveur de certains amendements, car il était toujours probable que la résolution soit adoptée et je souhaitais améliorer la résolution autant que possible.

Desondanks heb ik voor bepaalde amendenten gestemd omdat het altijd al duidelijk was dat de ontwerpresolutie zou worden aangenomen en ik haar daarom zo veel mogelijk wilde verbeteren.


Je souhaitais néanmoins intervenir pour prendre acte de la décision du groupe VLD de retirer son mandat de membre du Comité R à M. Dedecker, et exprimer notre satisfaction à ce propos.

We zijn tevreden over de beslissing van de VLD-fractie om de heer Dedecker zijn mandaat als lid van het Comité Ie ontnemen.


Conséquence: un nombre important de clients étaient très mécontents et ceux qui souhaitaient néanmoins poursuivre le voyage sont arrivés à Dublin à 17 h 30 au lieu de 11 h 30.

Gevolg: een behoorlijk aantal klanten was zeer ontevreden en voor wie toch de reis wou doorzetten, was de aankomst in Dublin om 17.30 uur in plaats van om 11.30 uur.


Les membres de cette fédération sont: BAT, Imperial Tobacco-Altatis et JTI. Certains festivals souhaitaient néanmoins autoriser la vente de tabac aux festivals afin de limiter la surcharge (allées et venues autour du point de vente des produits du tabac).

Tot de federatie behoren de fabrikanten: BAT, Imperial Tobacco-Altadis en JTI. Een aantal festivals wilden toch tabaksverkoop op hun festivals toelaten om overlast (verkeer van en naar verkooppunt van tabakswaar) te beperken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitais néanmoins ->

Date index: 2022-10-24
w