Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite assumer pleinement " (Frans → Nederlands) :

L'AWEPA souhaite que les États africains disposent de moyens suffisants pour assumer pleinement leur responsabilité démocratique.

AWEPA wil dat de Afrikaanse staten over voldoende middelen beschikken om hun democratische verantwoordelijkheid ten volle te kunnen opnemen.


L'Union européenne a donc montré au plus haut niveau, qu'elle affichait son unité, et qu'elle souhaite assumer pleinement ses responsabilités.

De Europese Unie heeft daarom aangetoond dat het op het hoogste niveau een eenheid is en dat het in alle opzichten haar verantwoordelijkheden wil nemen.


25. souligne que les filles et les femmes handicapées doivent pouvoir vivre leur sexualité aussi librement que les personnes en bonne santé, et estime que les femmes handicapées doivent pouvoir vivre et exaucer leur souhait d'avoir des enfants, au même titre que les femmes en bonne santé; souligne que, pour assumer la responsabilité de leur comportement sexuel, les filles, préadolescentes ou adolescentes, et les femmes handicapées ont besoin d'avoir accès à une éducation sexuelle, donnée par des professionnels qui soient experts en c ...[+++]

25. onderstreept dat vrouwen en meisjes met een handicap in staat moeten worden gesteld hun seksualiteit even vrijelijk te beleven als personen zonder een handicap en is van mening dat vrouwen met een handicap op gelijke voet met vrouwen zonder handicap hun kinderwens al dan niet moeten kunnen koesteren en in vervulling doen gaan; benadrukt dat, om ervoor te zorgen dat vrouwen en meisjes met een handicap verantwoordelijkheid nemen voor hun eigen seksueel gedrag, ze toegang moeten hebben tot seksuele educatie, verzorgd door deskundigen op dit gebied, zoals professionele opleiders van lokale sociale ...[+++]


157. est d'avis qu'un cycle de 5 ans répond pleinement au souhait du Parlement européen d'aligner, autant que faire se peut, la durée du CFP sur la durée des cycles politiques des institutions, pour que chacun puisse assumer ses responsabilités démocratiques et rendre compte de ses actions; craint toutefois qu'un cycle de 5 ans soit trop court à ce stade pour des politiques supposant une programmation à plus long terme (cohésion, agriculture, réseaux transeuropéens, etc.) et ne s'accorde pas entièrement avec les exigences des cycles ...[+++]

157. meent dat een cyclus van vijf jaar volledig in overeenstemming is met de uitdrukkelijke wens van het Parlement om de duur van het MFK zoveel mogelijk aan te passen aan de duur van de politieke cycli van de instellingen, om redenen van democratische controleerbaarheid en verantwoordelijkheid. vreest echter dat een looptijd van vijf jaar in dit stadium te kort zou kunnen zijn voor beleidsmaatregelen waarvoor een langere programmering nodig is (d.w.z. cohesie, landbouw, TEN's) en niet volledig in overeenstemming zou zijn met de vereisten in verband met de duur van de programmering en tenuitvoerlegging van die beleidsmaatregelen;


156. est d'avis qu'un cycle de 5 ans répond pleinement au souhait du Parlement européen d'aligner, autant que faire se peut, la durée du CFP sur la durée des cycles politiques des institutions, pour que chacun puisse assumer ses responsabilités démocratiques et rendre compte de ses actions; craint toutefois qu'un cycle de 5 ans soit trop court à ce stade pour des politiques supposant une programmation à plus long terme (cohésion, agriculture, réseaux transeuropéens, etc.) et ne s'accorde pas entièrement avec les exigences des cycles ...[+++]

156. meent dat een cyclus van vijf jaar volledig in overeenstemming is met de uitdrukkelijke wens van het Parlement om de duur van het MFK zoveel mogelijk aan te passen aan de duur van de politieke cycli van de instellingen, om redenen van democratische controleerbaarheid en verantwoordelijkheid. vreest echter dat een looptijd van vijf jaar in dit stadium te kort zou kunnen zijn voor beleidsmaatregelen waarvoor een langere programmering nodig is (d.w.z. cohesie, landbouw, TEN's) en niet volledig in overeenstemming zou zijn met de vereisten in verband met de duur van de programmering en tenuitvoerlegging van die beleidsmaatregelen;


Voilà pourquoi je souhaite que nous nous en tenions clairement à nos responsabilités réciproques et que le Parlement assume pleinement sa responsabilité de contrôle.

Daarom wil ik dat we ons duidelijk aan onze wederzijdse verantwoordelijkheden houden en dat het Parlement zijn controleverantwoordelijkheid volledig op zich neemt.


Rappelant qu'il est disposé à inviter la Commission à entreprendre une étude de faisabilité dès que les conditions énoncées dans la feuille de route de l'UE seront remplies, le Conseil a appelé les autorités de Bosnie-Herzégovine, au niveau de l'État et au niveau des entités, à assumer pleinement la responsabilité de faire résolument progresser la Bosnie-Herzégovine dans le processus de stabilisation et d'association, parallèlement aux pays voisins ainsi que le souhaite l'UE.

De Raad memoreerde bereid te zijn de Commissie te verzoeken een haalbaarheidsstudie uit te voeren zodra de in het draaiboek van de EU vastgestelde voorwaarden zijn vervuld, en verzocht de BiH-autoriteiten op nationaal en lager niveau, al het mogelijke te doen om BiH op beslissende wijze vooruit te helpen in het SAP, samen met zijn buurlanden, zoals de EU dat heeft gevraagd.


La Commission souhaite en outre, dans un souci d'efficacité et de rapidité des procédures, assumer pleinement son rôle d'exécution.

De Commissie wil daarnaast, met het oog op snelle en doelmatige procedures, haar uitvoerende rol op volwaardige wijze vervullen.


Le gouvernement et votre cabinet ont, à juste titre, souhaité que les fonctionnaires fiscaux de l'administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus, de l'Inspection spéciale des impôts, de la TVA et des Contributions directes soient, depuis peu, amenés à assumer pleinement leurs responsabilités personnelles et à désormais toujours rechercher une solution légale aux contestations dans le respect du contribuable, afin que le moins de conflits possible soient encore portés devant les tribunaux.

Het is terecht de bedoeling van de regering en van uw kabinet dat de fiscale ambtenaren van de administraties van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit, de Bijzondere Belastinginspectie, de BTW en van de Directe Belastingen er recentelijk toe werden aangezet hun volle persoonlijke verantwoordelijkheid op te nemen en om voortaan steeds op een klantvriendelijke wijze naar een wettelijke oplossing van een betwisting te streven, zodat er nog weinig mogelijk conflicten voor de rechtbank zouden worden uitgevochten.


C'est précisément au moment où un gouvernement estime devoir, dans une matière si délicate, tenir compte des considérations éthiques personnelles de chaque membre de la Chambre et du Sénat et souhaite que le Parlement assume pleinement sa responsabilité, au moment où le processus est en cours au Sénat, que l'on m'interroge sur les intentions du gouvernement.

Uitgerekend nu een regering vindt dat ze in dergelijke delicate materies rekening moet houden met de persoonlijke ethische overwegingen van elk lid van Kamer en Senaat en dus de parlementaire verantwoordelijkheid ten volle wil laten spelen, uitgerekend nu dat proces in de Senaat aan de gang is, vraagt men mij wat de regering nu gaat doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite assumer pleinement ->

Date index: 2021-03-24
w