Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite insister auprès » (Français → Néerlandais) :

Avant de répondre aux questions, je souhaite insister auprès de l’honorable membre sur le fait que l’allocataire peut bénéficier de l’intervention financière de l’assurance sociale en cas de faillite depuis le 1juillet 2007 durant douze mois et non pas, comme vous le mentionnez dans le début de votre question, durant six mois.

Alvorens op de vragen te antwoorden, wens ik het geachte lid te wijzen op het feit dat de financiële uitkering van de sociale verzekering in geval van faillissement sinds 1 juli 2007 gedurende twaalf maanden genoten kan worden en dus niet, zoals u in de aanhef van uw vraag vermeldt, gedurende zes maanden.


42. souligne qu'il est nécessaire de réviser d'urgence la directive sur les tissus et les cellules afin de la mettre en conformité avec la charte des droits fondamentaux, notamment en ce qui concerne le principe du don non rémunéré; est d'avis qu'il en va de même pour le règlement sur les thérapies innovantes, qu'il y a également lieu de rendre plus applicable aux PME; insiste auprès de la Commission pour qu'elle soumette une proposition en faveur d'une approche plus commune de l'évaluation des technologies de la santé pour les produits pharmaceutiques qui ne crée pas de charge administrative supplémentaire, mais a ...[+++]

42. benadrukt de noodzaak van een snelle herziening van de richtlijn over weefsels en cellen met als doel deze richtlijn aan te passen aan het Handvest van de grondrechten, met name voor wat het beginsel van onbetaalde donatie betreft; is van mening dat hetzelfde geldt voor de verordening voor geavanceerde therapieën, die ook beter toepasselijk moet worden gemaakt voor kmo's; benadrukt dat de Commissie met een voorstel moet komen voor een uniformere benadering van de gezondheidstechnologie-evaluatie voor geneesmiddelen die geen extra administratieve lasten creëert maar net tot een vermindering van de lasten voor bedrijven en de autoriteiten van de lidstaten zorgt, door te eisen dat deze evaluatie slechts één keer wordt uitgevoerd, en dit ...[+++]


L'auteur de la proposition insiste auprès du ministre et souhaite qu'il prenne cette proposition en considération et donne un avis favorable.

De indiener van het voorstel dringt er bij de minister op aan dat hij het voorstel in overweging neemt en gunstig adviseert.


- (EN) Je souhaite insister, auprès du président en exercice du Conseil, sur le dernier point évoqué par mon collègue.

- (EN) Ik wil de fungerend voorzitter vooral attenderen op het laatste punt, dat mijn collega heeft aangestipt.


La Flandre insiste auprès de la SNCB pour que ce tunnel soit rapidement réalisé et souhaite même en préfinancer une partie.

Vlaanderen dringt bij de NMBS aan op een snelle realisatie van die tunnel en wil daarvoor zelfs een deel prefinancieren.


33. constate que la situation globale dans le sud-est du pays s'est améliorée depuis 1999 tant du point de vue de la sécurité que du respect des droits fondamentaux; demande au gouvernement turc d'élaborer des projets visant à permettre aux personnes qui le souhaitent de retourner dans leurs villages et leurs villes du sud-est et de traiter de façon appropriée les problèmes causés actuellement par le système des gardes de village; le presse de désarmer les gardes de village et de démanteler le système des gardes de village; demande à la Turquie de collaborer étroitement avec les organismes internationaux, comme l'Organisation des Nati ...[+++]

33. wijst erop dat de situatie in het zuidoosten van het land sinds 1999 is verbeterd, zowel in termen van veiligheid als van eerbiediging van de fundamentele vrijheden; doet een dringend beroep op de Turkse regering om plannen te ontwikkelen opdat zij die zulks wensen naar hun dorpen en steden in het zuidoosten terug zouden kunnen keren, en om de problemen die thans worden veroorzaakt door het systeem van de dorpswachters, serieus aan te pakken; doet een dringend beroep op Turkije de dorpswachters te ontwapenen en het systeem van dorpswachters af te schaffen; dringt er bij Turkije op aan nauw samen te werken met internationale instel ...[+++]


29. constate que la situation globale dans le sud-est du pays s'est améliorée depuis 1999 tant du point de vue de la sécurité que du respect des libertés fondamentales; demande au gouvernement turc d'élaborer des projets visant à permettre aux personnes qui le souhaitent de retourner dans leurs villages et leurs villes du sud-est et de traiter de façon appropriée les problèmes causés actuellement par le système des gardes de village; le presse de désarmer les gardes de village et de démanteler le système des gardes de village; demande à la Turquie de collaborer étroitement avec les organismes internationaux, comme l'Organisation des N ...[+++]

29. wijst erop dat de situatie in het zuidoosten van het land sinds 1999 is verbeterd, zowel in termen van veiligheid als van eerbiediging van de fundamentele vrijheden; doet een dringend beroep op de Turkse regering om plannen te ontwikkelen om mensen die dit wensen te helpen naar hun dorpen en steden in het zuidoosten terug te keren, en de problemen die thans worden veroorzaakt door het systeem van de dorpswachters, serieus aan te pakken; doet een dringend beroep op Turkije de dorpswachters te ontwapenen en het systeem van dorpswachters af te schaffen; dringt er bij Turkije op aan nauw samen te werken met internationale instellingen ...[+++]


33. insiste auprès de pays signataires des accords de Schengen sur une transparence accrue de la procédure suivie et des critères utilisés, en ce qui concerne la constatation de la responsabilité pour l'examen des demandes d'asile; souhaite que les demandeurs d'asile soient informés clairement et à temps de l'application des dispositions Schengen, de façon qu'ils puissent se rendre volontairement dans l'Etat signataire des accords responsable de l'examen de la demande;

33. dringt bij de Schengen-landen aan op meer transparantie met betrekking tot de gevolgde procedure en aangelegde criteria inzake vaststelling van verantwoordelijkheid voor de behandeling van de asielaanvragen; vraagt dat de asielzoekers tijdig en duidelijk zouden geïnformeerd worden over de toepassing van de Schengen-voorzieningen, zodat zij vrijwillig kunnen vertrekken naar de voor de behandeling van de aanvraag verantwoordelijke Schengenstaat;


En ce qui concerne la deuxième partie de votre première question, je souhaite insister sur le fait que les demandes doivent être introduites auprès de la Commission européenne et non auprès du Parlement européen.

Wat het tweede deel van uw eerste vraag betreft, wens ik te beklemtonen dat de aanvragen bij de Europese Commissie worden ingediend en niet bij het Europees Parlement.


Le Bureau souhaite une concertation sur ce dossier avec la Chambre des représentants et les parlements des régions et des communautés afin de prendre des décisions communes à court terme. Le Bureau a pris acte du fait que votre présidente a insisté auprès du président de la Chambre des représentants pour que des concertations soient menées entre les Bureaux de la Chambre et du Sénat et entre tous les présidents de parlement en janvier 2012.

Het Bureau wenst dat over deze aangelegenheid overlegd wordt met de Kamer van volksvertegenwoordigers en met de gemeenschaps- en gewestparlementen, om op korte termijn tot gemeenschappelijke beslissingen te komen en heeft akte genomen van de mededeling van uw voorzitster dat ze bij de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangedrongen op overleg tussen de Bureaus van Kamer en Senaat en op overleg tussen alle parlementsvoorzitters in januari 2012.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite insister auprès ->

Date index: 2021-06-27
w