Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite remercier également " (Frans → Nederlands) :

Je souhaite remercier également les rapporteurs pour avis des autres commissions, Mme Lucas et M. Stevenson.

Daarnaast gaat mijn dank uit naar de rapporteurs voor advies van de andere commissies, mevrouw Lucas en de heer Stevenson.


Je souhaite également remercier le Parlement, en particulier la rapporteure, Arlene McCarthy, et la présidence lituanienne du Conseil pour l’excellent travail accompli pour parvenir à cet accord».

Ik wil ook mijn dank uitspreken aan het Europees Parlement, met name rapporteur Arlene McCarthy, en het Litouwse voorzitterschap.


Merci beaucoup. Je vous remercie également de faire de cette séance un événement en partie social, où les gens se remercient mutuellement pour leur bonne coopération et souhaitent bonne chance à ceux qui partent.

Hartelijk dank en ik ben u ook dankbaar dat dit ook een sociale gebeurtenis is, waarbij mensen elkaar bedanken voor de goede samenwerking en al degenen die afscheid nemen succes wensen.


– Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les parlementaires, le débat a porté sur trois points essentiels sur lesquels je reviendrai mais, auparavant, je souhaite remercier M. von Wogau et également M. Kirkhope, qui ont remercié la Présidence française pour ce qui a été fait à l’égard des concitoyens européens qui se sont retrouvés pris dans ces tragédies de Bombay.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter, commissaris, geachte leden, in het debat zijn drie essentiële punten aan bod gekomen waar ik op terug zal komen, maar ik wil eerst de heer von Wogau en de heer Kirkhope bedanken die het Franse voorzitterschap hebben bedankt voor wat werd gedaan voor de Europese burgers die in de tragedie van Bombai verwikkeld waren.


– (CS) Mesdames et Messieurs, je me joins également à ceux qui souhaitent remercier le rapporteur pour son travail, pour ce rapport qui souligne l’importance d’un des piliers de la Communauté européenne, à savoir le modèle social européen.

– (CS) Dames en heren, ik sluit mij aan bij degenen die de rapporteur willen bedanken voor haar werk, voor het verslag dat het belang benadrukt van een van de steunpilaren van de Europese Gemeenschap, namelijk het Europese sociale model.


Il s’agit d’un rapport très professionnel, et je souhaite remercier Margie Sudre non seulement pour ce rapport, mais également pour sa présence et sa participation active à la Conférence sur les Régions Ultrapériphériques organisée la semaine dernière à Bruxelles.

Dit is een uiterst professioneel verslag en ik wil Margie Sudre niet alleen bedanken voor haar verslag, maar ook voor haar aanwezigheid en sterke betrokkenheid bij de conferentie van ultraperifere regio’s die we vorige week in Brussel hebben gehouden.


Les délégations française, italienne, polonaise, espagnole, hellénique, allemande, autrichienne, portugaise et chypriote ont souhaité remercier la Commission pour cette Communication jugée complémentaire à la réforme de la PAC entamée en 2003. Plusieurs de ces délégations ont exprimé leur souhait que les mesures prévues par la Communication couvrent également les Organisations Communes de Marché (OCM) de manière verticale, notamment par des dispositions d'urgence.

Verscheidene van de genoemde delegaties spraken de wens uit dat de in de mededeling opgenomen maatregelen tevens verticaal van toepassing zouden zijn op de gemeenschappelijke marktordeningen (GMO's), met name door middel van noodmaatregelen.


La Commission souhaite également remercier les participants au Forum sur la Recherche universitaire pour leur contribution à la discussion sur les sujets abordés dans cette Communication. [http ...]

De Commissie bedankt ook haar leden van het Forum voor universitair onderzoek voor een bijdrage aan de discussie over de thema’s in deze mededeling. [http ...]


Je remercie également mes nombreux collègues sénateurs pour leur contribution positive à ce vaste projet qui était souhaité par les acteurs de terrain.

Ik dank ook de vele collega's in de Senaat die een zeer positieve inbreng hadden bij de totstandkoming van dit zeer grote project, waarvoor de mensen op het terrein vragende partij waren.


Je remercie également tous les collègues, tous les collaborateurs et le personnel du Sénat et leur souhaite le meilleur pour l'avenir (Applaudissements sur tous les bancs)

Ik dank ook alle collega's, alle medewerkers en het personeel van de Senaat en wens hen het beste voor de toekomst (Algemeen applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite remercier également ->

Date index: 2020-12-14
w