Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaiterais exprimer mon soutien » (Français → Néerlandais) :

J'ai exprimé mon soutien pour la déclaration qui a été adopté lors du neuvième Conseil Extraordinaire des États Membres et j'ai référé à la longue tradition belge lors de la facilitation de la démocratie et le soutien pour les processus d'élection.

Ik heb mijn steun uitgedrukt aan de verklaring die tijdens de negende Buitengewone Raad van Lidstaten aangenomen werd en ik heb verwezen naar de lange Belgische traditie voor facilitering van de democratie en het ondersteunen van verkiezingsprocessen.


En bref, d'après l'estimation du Conseil, il s'agit d'un bon compromis et je souhaiterais exprimer mon soutien en faveur de cette opinion.

Kortom, volgens de Raad gaat het om een goede compromistekst en ik zou ook mijn steun aan dat standpunt willen uitspreken.


Jörg Leichtfried (PSE ), par écrit . - (DE) À la suite de la présentation d’un bilan approfondi par la commission des transports et du tourisme six ans après la publication du Livre blanc sur les transports, je souhaiterais exprimer mon soutien en faveur de la concrétisation des réseaux transeuropéens et de l’utilisation de systèmes de transport intelligents et d’innovations technologiques.

Jörg Leichtfried (PSE ), schriftelijk (DE) Nu de Commissie vervoer en toerisme zes jaar na de publicatie van het Witboek Vervoer een gedetailleerde beoordeling heeft gepresenteerd, wil ik mijn steun uitspreken vóór de verwezenlijking van de trans-Europese netwerken en het gebruik van intelligente verkeerssystemen en technologische innovaties.


Jörg Leichtfried (PSE), par écrit. - (DE) À la suite de la présentation d’un bilan approfondi par la commission des transports et du tourisme six ans après la publication du Livre blanc sur les transports, je souhaiterais exprimer mon soutien en faveur de la concrétisation des réseaux transeuropéens et de l’utilisation de systèmes de transport intelligents et d’innovations technologiques.

Jörg Leichtfried (PSE), schriftelijk (DE) Nu de Commissie vervoer en toerisme zes jaar na de publicatie van het Witboek Vervoer een gedetailleerde beoordeling heeft gepresenteerd, wil ik mijn steun uitspreken vóór de verwezenlijking van de trans-Europese netwerken en het gebruik van intelligente verkeerssystemen en technologische innovaties.


- (LV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, je souhaiterais exprimer mon soutien à l’approche adoptée par le rapporteur, en vertu de laquelle le niveau des dépenses du Parlement européen doit reposer sur des exigences justifiées par une évaluation minutieuse.

– (LV) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, allereerst wil ik mij namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten scharen achter de benadering van de rapporteur, namelijk dat het niveau van de uitgaven van het Europees Parlement dient te zijn gebaseerd op vereisten die na zorgvuldige evaluatie gerechtvaardigd zijn gebleken.


Cela étant dit, je souhaiterais exprimer mon soutien, mon soutien inconditionnel, au rapport de Mme Gröner, que je félicite, et j’en profiterai pour mettre l’accent sur un amendement que j’estime particulièrement important, à savoir celui qui établit spécifiquement les autorités locales, régionales et nationales comme cibles des actions de sensibilisation.

Dit gezegd hebbende wil ik mijn instemming, mijn volledige instemming betuigen met het verslag van mevrouw Gröner, die ik gelukwens. Tevens wil ik op een amendement wijzen dat volgens mij bijzonder belangrijk is, namelijk het amendement waarin staat dat deze sensibiliseringsmaatregelen onder meer gericht zijn tot de nationale, regionale en lokale autoriteiten, en ik zal u zeggen waarom.


4. a) J'ai exprimé à plusieurs reprises mon soutien au processus de démocratisation au Chili, notamment dans mon discours devant la Camara de Diputados. b) Au cours de ma visite à Buenos Aires et Montevideo, j'ai également eu l'occasion de m'entretenir avec les différentes autorités sur les progrès réalisés dans ces deux pays en ce qui concerne la consolidation de la démocratie.

4. a) Ik heb meermaals mijn steun betuigd aan het democratiseringsproces in Chili, onder meer in mijn toespraak voor de Camara de Diputados. b) Tijdens mijn bezoek aan Buenos Aires en Montevideo, heb ik eveneens de gelegenheid gehad met de diverse autoriteiten te praten over de vooruitgang die werd geboekt in deze twee landen op het vlak van de consolidatie van de democratie.


Au nom de mon groupe, j'exprime également mon soutien en faveur du plan du gouvernement que le rapporteur appelle, à juste titre, le plan Reynders.

Mede namens onze fractie, betuig ik ook mijn steun aan het plan van de regering, door de rapporteur terecht het plan-Reynders genoemd.


Au nom de mon groupe, je souhaiterais exprimer au passage un regret partagé - ma collègue Olga Zrihen a d'ailleurs fait la même remarque : nous aurions souhaité que les parlementaires soient davantage impliqués dans les discussions préparatoires à la position belge qui sera défendue à New York.

Namens onze fractie wil ik, zoals mevrouw Olga Zrihen, op een tekortkoming wijzen. Wij hadden graag gezien dat de parlementsleden meer waren betrokken bij de voorbereidende besprekingen over het standpunt dat België in New York zal verdedigen.


Je souhaiterais également rappeler à l'honorable membre le point de vue de mon prédécesseur en la matière qui a été exprimé dans sa réponse à la question parlementaire no 241 du 12 novembre 1992 de M. Van Nieuwenhuysen, député (Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, no 41, du 4 janvier 1993, p. 3124.) Ce point de vue peut se résumer comme suit: En ce qui concerne l'emploi des langues par les services de gendarmerie dans leurs rapports avec le public, ces services doivent se conformer au prescrit des lois sur l'emploi des langues en matière administrat ...[+++]

Ik wens het geacht lid verder te herinneren aan het standpunt van mijn voorganger terzake zoals weergegeven in zijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 241 van 12 november 1992 van de heer Van Nieuwenhuysen, volksvertegenwoordiger (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 41, van 4 januari 1993, blz. 3124.) Dit standpunt kan als volgt worden samengevat: Wat het gebruik der talen door de diensten van de rijkswacht in hun betrekkingen met het publiek betreft, dienen deze de voorschriften na te leven van de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais exprimer mon soutien ->

Date index: 2022-06-29
w