Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaiterais également demander » (Français → Néerlandais) :

Je souhaiterais également savoir si vous avez demandé à l'AFSCA, et au niveau européen à l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) de vous fournir d'autres études qui pourraient vérifier les résultats de l'étude française du Professeur Séralini.

Hebt u het FAVV en de Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid, EFSA, naar andere onderzoeken gevraagd om de resultaten van de Franse studie van professor Séralini te controleren?


En réponse à de précédentes questions parlementaires, vos prédécesseurs ont également souvent invoqué le marché libéralisé, la demande limitée de la part des usagers et la compétitivité des opérateurs pour expliquer leur absence de prise de position concernant la vision qu'ils souhaiteraient développer en matière de transport de marchandises.

Uw voorgangers verwezen bij eerdere parlementaire vragen ook vaak naar de geliberaliseerde markt, de beperkte vraag bij gebruikers en de concurrentiepositie van operatoren om geen stelling te moeten innemen over de visie die men rond het goederenvervoer wou ontwikkelen.


En plus des demandes soumises au gouvernement cambodgien au moyen de cette résolution, exigeant la fin des persécutions politiques, je souhaiterais également demander à la haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères d’exercer les pressions nécessaires pour que les autorités reprennent les réformes politiques et institutionnelles indispensables à l’instauration d’une démocratie véritable.

In aanvulling op de oproepen die via deze resolutie aan de Cambodjaanse regering worden gedaan en waarmee wordt verzocht om het beëindigen van politieke vervolgingen, wil ik een verzoek doen aan de hoge vertegenwoordiger voor het buitenlands en veiligheidsbeleid van de Europese Unie om de nodige druk uit te oefenen op de autoriteiten teneinde hen te bewegen de politieke en institutionele hervormingen te hervatten die noodzakelijk zijn om een echte democratie tot stand te brengen.


Elles se demandent également quel peut encore être le sens de l'avis demandé au Conseil supérieur d'hygiène au sujet de la proposition précitée, et elles souhaiteraient obtenir des explications au sujet de l'ensemble de la procédure et du contenu de l'arrêté royal.

Tevens vragen zij zich af welke zin het aan de Hoge Gezondheidsraad gevraagde advies betreffende het bovenvermeld wetsvoorstel nog heeft en vragen ze uitleg rond de hele procedure en rond de inhoud van het koninklijke besluit.


Elles se demandent également quel peut encore être le sens de l'avis demandé au Conseil supérieur d'hygiène au sujet de la proposition précitée, et elles souhaiteraient obtenir des explications au sujet de l'ensemble de la procédure et du contenu de l'arrêté royal.

Tevens vragen zij zich af welke zin het aan de Hoge Gezondheidsraad gevraagde advies betreffende het bovenvermeld wetsvoorstel nog heeft en vragen ze uitleg rond de hele procedure en rond de inhoud van het koninklijke besluit.


- (EN) Monsieur le Commissaire, permettez-moi de saluer la garantie de la poursuite des relations commerciales et de vous encourager à ne pas vous laisser intimider par la vague de propagande anti-Israël qui déferle actuellement. Je souhaiterais également demander à la Commission de se rappeler qu’Israël étant l’une des rares démocraties de la région, il est important de ne pas l’ostraciser ni de nous aliéner ce pays, ce qui n’aiderait en rien la promotion de la paix.

- (EN) Commissaris, ik ben blij met uw verzekering dat de handelsbetrekkingen niet zullen worden verbroken, en laat u zich alsjeblieft niet intimideren door de golf van anti-Israëlpropaganda. De Commissie mag niet vergeten dat Israël een van de heel weinige democratieën in de regio is en dat het daarom belangrijk is het land niet te verstoten of te vervreemden, wat de vrede in het geheel niet zou bevorderen.


Je souhaiterais également demander aux gouvernements qui composent le Conseil d’assurer qu’ils puissent être présents pour les séances de Bruxelles au moins jusqu’à la soirée.

Eveneens verzoek ik de regeringen die de Raad vertegenwoordigen om ons te verzekeren dat zij tenminste tot de avond aanwezig zullen zijn bij de vergaderingen van het Parlement in Brussel.


En même temps, je souhaiterais également demander que des crédits suffisants soient dégagés à travers la recherche et le développement, ainsi que vous l’avez évoqué à l’instant, afin de détecter les explosifs liquides de ce type et de pouvoir ainsi y intervenir.

Tegelijkertijd wil ik ook een pleidooi houden om ondertussen voldoende kredieten te voorzien via onderzoek en ontwikkeling om, zoals u daarnet al heeft gezegd, dit soort vloeibare explosieven te kunnen detecteren zodat we dit kunnen vermijden.


Enfin, je souhaiterais également vous signaler que le Comité de l'assurance a décidé — à ma demande — de continuer à mener une campagne de sensibilisation dans la presse enfantine concernant les soins dentaires chez les enfants de moins de 12 ans.

Tot slot wens ik u er tevens op te wijzen dat het Verzekeringscomité op mijn vraag beslist heeft om in de kinderpers een algemene sensibiliseringscampagne te blijven uitvoeren met betrekking tot de tandverzorging bij kinderen jonger dan 12 jaar.


Je souhaiterais également savoir si vous envisagez de demander au Selor d'évaluer le déroulement et l'adéquation entre la formation dispensée par l'IFA et le contenu de l'épreuve ?

Is de minister van plan Selor te vragen het verloop van de proef te evalueren, alsook de overeenstemming van de door het OFO gegeven opleiding met de inhoud van de proef?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais également demander ->

Date index: 2022-04-15
w