Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligne qu'europeana devrait " (Frans → Nederlands) :

Mme De Schamphelaere souligne qu'il devrait ressortir de l'exposé des motifs, et en particulier de la partie relative à l'article 12 du projet de loi-programme, que le régime en projet a été soumis aux partenaires sociaux au sein du Comité A en vue de la concertation sociale.

Mevrouw De Schamphelaere wijst erop dat uit de memorie van toelichting bij artikel 12 van het ontwerp van programmawet zou moeten blijken dat de ontworpen regeling voorgelegd werd aan de sociale partners binnen het Comité A voor sociaal overleg.


Mme De Schamphelaere souligne qu'il devrait ressortir de l'exposé des motifs, et en particulier de la partie relative à l'article 12 du projet de loi-programme, que le régime en projet a été soumis aux partenaires sociaux au sein du Comité A en vue de la concertation sociale.

Mevrouw De Schamphelaere wijst erop dat uit de memorie van toelichting bij artikel 12 van het ontwerp van programmawet zou moeten blijken dat de ontworpen regeling voorgelegd werd aan de sociale partners binnen het Comité A voor sociaal overleg.


Mme De Schamphelaere souligne qu'il devrait ressortir de l'exposé des motifs, et en particulier de la partie relative à l'article 12 du projet de loi-programme, que le régime en projet a été soumis aux partenaires sociaux au sein du Comité A en vue de la concertation sociale.

Mevrouw De Schamphelaere wijst erop dat uit de memorie van toelichting bij artikel 12 van het ontwerp van programmawet zou moeten blijken dat de ontworpen regeling voorgelegd werd aan de sociale partners binnen het Comité A voor sociaal overleg.


La Cour des comptes souligne enfin que, si l'intention du législateur était bien de procéder à une remise de dette, le dispositif législatif devrait être adapté afin qu'une annulation de la créance intervienne au terme de la procédure.

Tot slot onderstreept het Rekenhof dat, indien het wel degelijk de wil was van de wetgever om over te gaan tot een schuldkwijtschelding, het nodig is de wettelijke bepalingen aan te passen om de schuldvordering na afloop van de procedure te annuleren.


Je voudrais souligner que l'ambition d'un véritable marché unique devrait être de supprimer toute discrimination en matière de prix basée sur le pays d'origine ou de destination à l'intérieur en ce qui concerne la livraison des colis à l'intérieur de l'Union européenne.

Ik wil benadrukken dat het de bedoeling zou moeten zijn in een echte eenheidsmarkt om op het gebied van pakketbezorging elke prijsdiscriminatie die op het land van oorsprong of het land van bestemming gebaseerd is weg te nemen binnen de Europese Unie.


En ce qui concerne les conséquences de l'arrêt du 17 septembre 2015 (n° 116/2015) de la Cour constitutionnelle, je vous renvoie à ma réponse à la question n° 508 de madame Catherine Fonck (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 62, p. 114) Je tiens à souligner qu'il est en aucun cas correct que la Cour constitutionnelle a imposé un délai dans lequel une initiative législative devrait être prise.

Wat betreft de gevolgen van het arrest van 17 september 2015 (nr. 116/2015) van het Grondwettelijk Hof, verwijs ik u naar mijn antwoord op de vraag nr. 508 van mevrouw Catherine Fonck (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62, blz. 114) Ik moet evenwel benadrukken dat het geenszins correct is dat het Grondwettelijk Hof in dit arrest een termijn heeft opgelegd waarbinnen een wetgevend initiatief zou moeten genomen worden.


Il s'agit toutefois d'une mesure qui devrait rester temporaire bien qu'il soit, à ce stade, difficile de savoir combien de temps elle restera d'actualité vu l'ampleur du défi sécuritaire en Tunisie. 2. Déjà lors de ma visite en Tunisie en mai 2015, j'ai souligné l'importance de respecter les droits de l'homme malgré la menace terroriste.

Het betreft echter een voorlopige maatregel, hoewel het in dit stadium moeilijk is te weten hoe lang die actueel blijft gezien de omvang van de veiligheidsuitdaging in Tunesië. 2. Reeds tijdens mijn bezoek aan Tunesië mei 2015 heb ik de noodzaak aangekaart om de mensenrechten te respecteren, ondanks de terroristische dreiging.


Au niveau fédéral, la deuxième phase du plan de numérisation des collections des établissements scientifiques fédéraux (ESF) relevant de mes attributions et de la Cinémathèque royale de Belgique (CRB) prévoit la mise en place d’un compilateur intersectoriel (bibliothèques, archives, musées, audiovisuel) qui devrait renforcer significativement la présence du patrimoine des ESF dans Europeana.

In de tweede fase van het federale plan om de collecties van de federale wetenschappelijke instellingen (FWI's) die onder mij ressorteren en die van het Koninklijk Belgisch Filmarchief (KBF) te digitaliseren, is voorzien in de installatie van een intersectorale compiler (bibliotheken, archiefinstellingen, musea, audiovisuele sector) waardoor de aanwezigheid van het erfgoed van de FWI's in Europeana fors zou moeten worden versterkt.


- Le rapport d'évaluation devrait inclure une évaluation critique des éléments de preuves disponibles, de l'incertitude, mentionner le niveau de preuve et, le cas échéant, souligner les éléments de preuves manquants.

- Een evaluatierapport zou een kritische evaluatie van al het beschikbare bewijsmateriaal en onzekerheden moeten bevatten, een niveau van bewijskracht toekennen en duidelijk maken waar er bewijsmateriaal ontbreekt.


Si le secrétaire d'État prend au sérieux l'arrêt de Strasbourg - M. Vandenberghe a d'ailleurs suffisamment souligné pourquoi -, il devrait se montrer conséquent en le transposant dans la législation, pour éviter que puissent encore se présenter des situations aussi scandaleuses qui nuisent au développement des enfants.

Als de staatssecretaris het arrest van het Europees Hof ernstig neemt - en de heer Vandenberghe heeft genoegzaam beklemtoond waarom we dat moeten doen - moet hij het consequent omzetten in doeltreffende wetgeving zodat dergelijke schandelijke toestanden met ernstige gevolgen voor de ontwikkeling van kinderen zich niet meer kunnen voordoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne qu'europeana devrait ->

Date index: 2021-09-29
w