Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligne que sa proposition permet également » (Français → Néerlandais) :

L'auteur souligne que sa proposition permet également d'en finir avec la méthode détestable consistant à faire commencer les dispositions légales par la formule « sans préjudice de », qui est systématiquement source de problèmes au niveau juridique.

De auteur wijst erop dat hij met zijn voorstel tevens komaf maakt met de verwerpelijke methode om wetsbepalingen te laten aanvangen met de formule « onverminderd », die steevast bron is van juridische moeilijkheden.


L'auteur souligne que sa proposition permet également d'en finir avec la méthode détestable consistant à faire commencer les dispositions légales par la formule « sans préjudice de », qui est systématiquement source de problèmes au niveau juridique.

De auteur wijst erop dat hij met zijn voorstel tevens komaf maakt met de verwerpelijke methode om wetsbepalingen te laten aanvangen met de formule « onverminderd », die steevast bron is van juridische moeilijkheden.


Ils tendent non seulement à rééquilibrer les rapports de force entre Booking.com et les hôteliers - comme l'honorable membre le souligne dans sa question - mais également à répondre plus généralement aux préoccupations de concurrence soulevées à l'égard des acteurs de ce secteur.

Ze strekken er niet enkel toe om de machtsverhoudingen tussen Booking.com en de hoteliers - zoals het geachte lid in zijn vraag onderstreept - te herstellen maar ook om meer algemeen een antwoord te bieden op de bekommernissen rond de mededinging ten aanzien van de spelers in deze sector.


Mme Defraigne souligne que sa proposition de loi a le même objet que la proposition nº 5-339 déposée par M. Mahoux.

Mevrouw Defraigne benadrukt dat haar wetsvoorstel hetzelfde onderwerp behandelt als wetsvoorstel nr. 5-339 van de heer Mahoux.


Mme Defraigne souligne que sa proposition de loi a le même objet que la proposition nº 5-339 déposée par M. Mahoux.

Mevrouw Defraigne benadrukt dat haar wetsvoorstel hetzelfde onderwerp behandelt als wetsvoorstel nr. 5-339 van de heer Mahoux.


L'auteur principal de la proposition nº 568/1 souligne que sa proposition de révision de l'article 8 de la Constitution vise, d'une part, à satisfaire aux obligations européennes, à savoir l'article 8B du Traité de Maastricht et la directive européenne 94/80/CE du 19 décembre 1994 (octroi du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales et aux élections pour le Parlement européen aux citoyens de l'Union européenne dans les États membres où ils résident) et, d'autre part, à permettre ...[+++]

De hoofdindiener benadrukt dat haar voorstel nr. 568/1 tot herziening van artikel 8 van de Grondwet beoogt enerzijds te voldoen aan de Europese verplichtingen, met name artikel 8B van het Verdrag van Maastricht en de Europese Richtlijn 94/80/EG van 19 december 1994 (verlenen van actief en passief kiesrecht aan de burgers van de Europese Unie voor de gemeenteraadsverkiezingen en de verkiezingen voor het Europees Parlement in de lidstaat waar zij verblijven) en anderzijds de mogelijkheid te openen om aan de burgers van niet-EU-landen die in België verblijven het actief en passief kiesrecht te verlenen.


Le dispositif actuel permet également de couvrir les mutilations sexuelles commises à l'égard des hommes puisque qu'un titre de séjour peut être octroyé à une victime de toute forme de violence ou en raison de son état de vulnérabilité, lorsqu'il est nécessaire au regard de sa situation personnelle.

De huidige wetgeving laat eveneens toe om seksuele verminkingen van mannen in rekening te brengen. Zo kan een verblijfsvergunning toegekend worden aan ieder slachtoffer van geweld op grond van zijn of haar kwetsbaarheid, als dit noodzakelijk is in het licht van zijn of haar persoonlijke situatie.


La doctrine récente souligne également qu'il est important que l'autorité fédérale prenne à cœur sa compétence résiduelle en matière de contrôle du courtage en armements.

Ook in recente rechtsleer wordt erop aangedrongen dat de federale overheid haar resterende bevoegdheid inzake tussenhandel in wapens ter harte neemt.


Sans doute, il est intéressant de souligner que l’analyse de ce type de régions de l’ADN permet aussi de déterminer des caractéristiques phénotypiques tels que par exemples la couleur des yeux, des cheveux, la taille et le poids mais également des informations concernant des maladies génétiques.

Het is wellicht interessant te benadrukken dat de analyse van dergelijke DNA-regio's ook de mogelijkheid biedt om fenotypische kenmerken te bepalen zoals kleur van de ogen, van het haar, grootte en gewicht, maar ook informatie over erfelijke ziekten.


Une proposition du CPAS d'occupation des bâtiments sur la base d'une convention à titre précaire a également été rejetée et la dégradation des bâtiments a dès lors continué. Je souligne qu'en 2005, le problème de l'accueil des demandeurs d'asile n'était pas à l'ordre du jour.

Een ander voorstel van het OCMW - om de gebouwen te laten bewonen met een overeenkomst ter bede - werd niet aanvaard, met als gevolg een dergelijke verloedering van de panden. lk wijs er ook op dat 2005 dateert van voor de huidige asielproblematiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne que sa proposition permet également ->

Date index: 2022-10-06
w