Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligne très justement " (Frans → Nederlands) :

Votre plan Digital Belgium le souligne très justement, il faut "éliminer les obstacles législatifs.

In uw plan Digital Belgium merkt u terecht op dat de drempels in de wetgeving moeten worden weggewerkt, omdat innovatieve bedrijfsmodellen moeten kunnen werken in een rechtszeker kader dat uitzicht geeft op groei.


Le Conseil d'État a très justement souligné l'importance de ces réponses pour l'interprétation et l'application ultérieures de l'accord de coopération.

Terecht onderstreept de Raad van State het belang van deze antwoorden voor de latere interpretatie en toepassing van het samenwerkingsakkoord.


Dans son avis du 13 décembre 2002, le Conseil d'État a très justement souligné la nécessité de cet amendement dès lors qu'il « donnerait aux auteurs du projet le temps d'examiner la suite à réserver à la communication de la commission du 4 décembre 2002 relative au projet de loi, qu'il s'agisse d'en adapter la teneur, ou de rencontrer les réserves émises dans la communication, ou de fournir à la commission les informations qu'elle demande.

De Raad van State wees in haar advies van 13 december 2002 terecht op de noodzaak van het amendement, omdat het « de stellers van het ontwerp de tijd geeft om te onderzoeken welk gevolg er moet worden gegeven aan de mededeling van de Europese commissie van 4 december 2002 over het wetsontwerp, ongeacht of de strekking ervan moet worden gewijzigd, of moet worden tegemoet gekomen aan de bedenkingen die in de mededeling worden gemaakt, dan wel of aan de commissie de inlichtingen moeten worden bezorgd waarom ze verzoekt.


Non seulement l’intégration sociale et économique des Roms est, je le pense, une obligation morale, mais elle va aussi dans l’intérêt économique de nos sociétés européennes, comme le souligne très justement le rapport du Parlement.

De sociale en economische integratie van de Roma is volgens mij een morele verplichting, maar is tevens – zoals het verslag van het Parlement terecht aangaf – van economisch belang voor onze Europese samenlevingen.


Comme le souligne très justement votre résolution, nous devons, entre autres choses, renforcer nos efforts pour intégrer les paramètres climatiques à notre politique de développement.

Zoals uw resolutie op juiste wijze benadrukt, moeten wij onder andere onze inspanningen verhogen om klimaatparameters te integreren in ons ontwikkelingsbeleid.


Cependant, ces intentions doivent se traduire en actions concrètes et le budget de l’UE doit être prêt au cas où des crédits de paiement supplémentaires seraient nécessaires, comme le rapport le souligne très justement.

Deze intentie moet echter wel worden vertaald in concrete handelingen en de EU-begroting moet klaar zijn voor het geval er extra betalingen moeten worden toegekend, zoals het verslag terecht benadrukt.


Le rapport souligne très justement la nécessité de renforcer la coopération entre les autorités de surveillance des deux côtés de l’Atlantique, surtout à un moment où les gouvernements se concentrent sur des opérations de sauvetage à court terme, en renflouant ou en soutenant les banques et les créanciers individuels.

In het rapport wordt heel terecht de nadruk gelegd op de noodzaak de samenwerking tussen de toezichthoudende instanties aan beide kanten van de oceaan te versterken, vooral nu de regeringen van plan zijn zich te richten op reddingsoperaties op de korte termijn en bankiers en individuele crediteuren te subsidiëren of te ondersteunen.


Le rapport Cashman souligne très justement que cela serait très utile au fonctionnement de l’Union européenne, car les pétitions constituent une source précieuse d’informations sur l’application du droit communautaire, révélant ses lacunes, telles qu’elles sont perçues par les citoyens européens ordinaires.

In het verslag-Cashman wordt terecht gesteld dat dit nuttig zou zijn voor het functioneren van de Europese Unie, omdat verzoekschriften een waardevolle bron van informatie zijn over de tenuitvoerlegging van Europese wetgeving, waarbij tekortkomingen in het handhavingsproces zoals ze door de Europese burger in het leven van alledag worden ervaren, aan het licht komen.


Ainsi que le souligne très justement l'honorable membre, le système établi par la Commission européenne en matière d'astreintes infligées en cas de non-respect par les Etats membres des arrêts de la Cour de justice, pourrait varier de 125.260 francs à 7.500.000 francs par jour.

Zoals het geacht lid terecht onderlijnt, kan het systeem, ingesteld door de Europese Commissie bij niet-naleving door de lidstaten van arresten van het Hof van justitie, leiden tot dwangsommen die variëren van 125.260 frank tot 7.500.000 frank per dag.


- Nous avons effectivement cosigné ce texte mais, comme M. Mahoux l'a très justement souligné, certaines personnes qui ne l'ont pas cosigné ont néanmoins participé de façon constructive à son élaboration.

- We hebben de tekst inderdaad medeondertekend, maar zoals de heer Mahoux al zei, hebben sommige mensen die de tekst niet hebben medeondertekend toch constructief aan de uitwerking meegewerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne très justement ->

Date index: 2024-08-13
w