Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligné les difficultés auxquelles étaient » (Français → Néerlandais) :

Dès 1997, la Commission avait souligné les difficultés auxquelles étaient confrontées les industries européennes liées à la défense et avait appelé à des mesures spécifiques pour renforcer la compétitivité industrielle et préserver la base technologique («Mettre en oeuvre la stratégie de l'Union européenne en matière d'industries liées à la défense» COM (1997)583).

De Commissie heeft in 1997 al gewezen op de moeilijkheden waarmee de Europese defensie-industrie wordt geconfronteerd en deed een oproep voor specifieke maatregelen ter versterking van het industriële concurrentievermogen en ter bescherming van de technologische basis ("Tenuitvoerlegging van de strategie van de Unie inzake de defensie-industrie" COM (1997)583).


Le Fonds pour le retour (2008-2013) prévoyait un mécanisme de soutien financier, qui a permis l'attribution de crédits considérables de l’UE aux États membres afin de les aider à faire face aux difficultés auxquelles ils étaient confrontés dans le domaine de la gestion des retours.

Met het Terugkeerfonds (2008-2013) is voorzien in een mechanisme voor financiële ondersteuning waarmee aanzienlijke EU-middelen aan de lidstaten zijn toegewezen om hen te helpen de problemen op het gebied van terugkeer aan te pakken.


47. souligne les difficultés auxquelles se heurte le projet d'union bancaire du fait de la persistance d'une crise économique qui entraîne un processus de renationalisation des activités bancaires; estime que l'esprit et l'efficacité du marché unique risquent ainsi d'être mis à mal;

47. wijst met nadruk op de problemen waarmee het bankunieproject te kampen heeft als gevolg van het voortbestaan van de economische crisis, die een proces genereert waarbij banken hun activiteiten hernationaliseren; is van mening dat dit ten koste zou kunnen gaan van de opzet en het functioneren van de interne markt;


48. souligne les difficultés auxquelles se heurte le projet d'union bancaire du fait de la persistance d'une crise économique qui entraîne un processus de renationalisation des activités bancaires; estime que l'esprit et l'efficacité du marché unique risquent ainsi d'être mis à mal;

48. wijst met nadruk op de problemen waarmee het bankunieproject te kampen heeft als gevolg van het voortbestaan van de economische crisis, die een proces genereert waarbij banken hun activiteiten hernationaliseren; is van mening dat dit ten koste zou kunnen gaan van de opzet en het functioneren van de interne markt;


Le rapport a mis en évidence le rôle primordial joué par le réseau CEC dans l’application des législations européennes de protection des consommateurs tout en soulignant également les difficultés persistantes auxquelles les consommateurs sont confrontés, notamment s’agissant du marché unique du numérique en développement.

In het rapport wordt de belangrijke rol van het ECC-net benadrukt bij het toepassen van de EU-wetten inzake consumentenbescherming, terwijl tegelijk gewezen wordt op aanhoudende moeilijkheden voor consumenten, in het bijzonder met betrekking tot de zich ontwikkelende digitale eengemaakte markt.


Le rapport a mis en évidence le rôle primordial joué par le réseau CEC dans l’application des législations européennes de protection des consommateurs tout en soulignant également les difficultés persistantes auxquelles les consommateurs sont confrontés, notamment s’agissant du marché unique du numérique en développement.

In het rapport wordt de belangrijke rol van het ECC-net benadrukt bij het toepassen van de EU-wetten inzake consumentenbescherming, terwijl tegelijk gewezen wordt op aanhoudende moeilijkheden voor consumenten, in het bijzonder met betrekking tot de zich ontwikkelende digitale eengemaakte markt.


– (HU) Je souhaiterais féliciter ma collègue Christa Klaß pour son rapport qui souligne les difficultés auxquelles les femmes des zones rurales sont confrontées, que ce soit sur le marché du travail ou concernant d’autres aspects de leur vie.

– (HU) Ik feliciteer mijn collega Christa Klaß met haar verslag, waarin de moeilijkheden waarmee vrouwen in plattelandsgebieden op de arbeidsmarkt en in andere aspecten van hun leven worden geconfronteerd, worden benadrukt.


À la lumière du rapport sur le programme SAPARD pour 2000, le rapport de la commission de l'agriculture et du développement rural tire un certain nombre de conclusions. Il souligne les difficultés auxquelles les pays candidats devaient faire face pour remplir les conditions requises; et il insiste sur la nécessité d'une utilisation efficace des fonds et fait plusieurs suggestions intéressantes concernant la possibilité de compléter le programme SAPARD par d'autres initiatives telles que INPARD (Innovative Participatory Rural Developm ...[+++]

Het verslag van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling baseert haar conclusies op het jaarverslag van SAPARD voor het jaar 2000 en wijst op de problemen die de kandidaat-lidstaten ondervonden om aan de voorwaarden te voldoen, het dringt aan op doelmatige besteding van de middelen en presenteert een aantal belangwekkende suggesties over de geschikte aanvulling van SAPARD door andere initiatieven zoals INPARD (Innovative Participatory Rural Development).


Ces faits soulignent les difficultés auxquelles la commission d'enquête s'est heurtée dans son travail et mettent en cause la fiabilité d'autres témoignages apportés par la Commission.

Hieruit blijkt duidelijk welke problemen de Enquêtecommissie heeft ondervonden bij haar werkzaamheden.


Les anomalies relevées soulignent en effet les difficultés d'application de la réglementation auxquelles sont confrontés les Etats membres en matière de contrôle a posteriori de l'origine et les conséquences qui en découlent sur le recouvrement des ressources propres.

Uit de ontdekte afwijkingen blijkt namelijk duidelijk dat de lidstaten het moeilijk hebben om de regelgeving toe te passen bij de controles van de herkomst achteraf en welke gevolgen dit heeft voor de invordering van de eigen middelen.


w