Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligné les difficultés concrètes auxquelles » (Français → Néerlandais) :

Le document de travail annexé au présent rapport fournit des informations circonstanciées sur l’application de la Charte et expose les difficultés concrètes auxquelles se heurtent les justiciables (voir annexe I).

Het werkdocument van de diensten van de Commissie bij dit verslag bevat nauwkeurige informatie over de toepassing van het Handvest en geeft concrete voorbeelden van problemen waarmee individuen te maken krijgen (zie bijlage I).


M. Lesceux a lui aussi souligné les difficultés concrètes auxquelles les compagnies aériennes et les pilotes sont confrontés en cas de rapatriement.

Ook hij heeft op de concrete moeilijkheden gewezen waarmee de luchtvaartmaatschappijen en de piloten worden geconfronteerd bij de repatriëring.


Dès 1997, la Commission avait souligné les difficultés auxquelles étaient confrontées les industries européennes liées à la défense et avait appelé à des mesures spécifiques pour renforcer la compétitivité industrielle et préserver la base technologique («Mettre en oeuvre la stratégie de l'Union européenne en matière d'industries liées à la défense» COM (1997)583).

De Commissie heeft in 1997 al gewezen op de moeilijkheden waarmee de Europese defensie-industrie wordt geconfronteerd en deed een oproep voor specifieke maatregelen ter versterking van het industriële concurrentievermogen en ter bescherming van de technologische basis ("Tenuitvoerlegging van de strategie van de Unie inzake de defensie-industrie" COM (1997)583).


Le rapport a mis en évidence le rôle primordial joué par le réseau CEC dans l’application des législations européennes de protection des consommateurs tout en soulignant également les difficultés persistantes auxquelles les consommateurs sont confrontés, notamment s’agissant du marché unique du numérique en développement.

In het rapport wordt de belangrijke rol van het ECC-net benadrukt bij het toepassen van de EU-wetten inzake consumentenbescherming, terwijl tegelijk gewezen wordt op aanhoudende moeilijkheden voor consumenten, in het bijzonder met betrekking tot de zich ontwikkelende digitale eengemaakte markt.


D'autre part, L'ambassadeur de l'île Maurice a souligné certaines difficultés auxquelles il est confronté quand il négocie avec la DG Développement ou la DG Commerce.

Anderzijds heeft de ambassadeur van het eiland Mauritius gewezen op sommige problemen die hij ondervindt wanneer hij met het DG Ontwikkeling of het DG Handel onderhandelt.


Le rapport a mis en évidence le rôle primordial joué par le réseau CEC dans l’application des législations européennes de protection des consommateurs tout en soulignant également les difficultés persistantes auxquelles les consommateurs sont confrontés, notamment s’agissant du marché unique du numérique en développement.

In het rapport wordt de belangrijke rol van het ECC-net benadrukt bij het toepassen van de EU-wetten inzake consumentenbescherming, terwijl tegelijk gewezen wordt op aanhoudende moeilijkheden voor consumenten, in het bijzonder met betrekking tot de zich ontwikkelende digitale eengemaakte markt.


Le Conseil d'État souligne, à juste titre, que modifier une telle jurisprudence risque d'entraîner des difficultés spécialement pour les dossiers contenant de très nombreux faits auxquels s'applique l'article 65 du Code pénal.

Terecht wijst de Raad van State erop dat het wijzigen van dergelijke rechtspraak het risico inhoudt dat er problemen ontstaan, vooral voor dossiers met zeer talrijke strafbare feiten, waarop artikel 65 van het Strafwetboek van toepassing is.


Le Conseil d'État souligne, à juste titre, que modifier une telle jurisprudence risque d'entraîner des difficultés spécialement pour les dossiers contenant de très nombreux faits auxquels s'applique l'article 65 du Code pénal.

Terecht wijst de Raad van State erop dat het wijzigen van dergelijke rechtspraak het risico inhoudt dat er problemen ontstaan, vooral voor dossiers met zeer talrijke strafbare feiten, waarop artikel 65 van het Strafwetboek van toepassing is.


Les anomalies relevées soulignent en effet les difficultés d'application de la réglementation auxquelles sont confrontés les Etats membres en matière de contrôle a posteriori de l'origine et les conséquences qui en découlent sur le recouvrement des ressources propres.

Uit de ontdekte afwijkingen blijkt namelijk duidelijk dat de lidstaten het moeilijk hebben om de regelgeving toe te passen bij de controles van de herkomst achteraf en welke gevolgen dit heeft voor de invordering van de eigen middelen.


M. Daems a fait un exposé intéressant sur l'importance de la culture et de la diversité dans le secteur horeca, soulignant les difficultés auxquelles celui-ci est confronté.

Collega Daems gaf een interessante uiteenzetting over het belang van de cultuur en van de verscheidenheid in de horecasector.


w