Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulèvements auxquels nous assistons " (Frans → Nederlands) :

Cela étant dit, les soulèvements auxquels nous assistons aujourd’hui sont le résultat d’un processus qui a débuté il y a 40 ans. L’Occident a été pris en otage par certains producteurs de pétrole et nous avons transféré des milliards et des milliards de dollars vers des régimes corrompus et despotiques.

De olieproducerende landen hebben het Westen gegijzeld en wij hebben vele miljoenen dollar overgemaakt naar corrupte, despotische regimes.


J'ai déjà reconnu que la Commission d'évaluation a également soulevé un nombre de problèmes concernant les dispositions transitoires de la loi du 20 février 1991, mais les recherches auxquelles nous nous sommes livrés ont démontré que chaque modification à ce propos risque d'engendrer plus de problèmes que de solutions.

Ik heb reeds erkend dat de Evaluatiecommissie een aantal knelpunten heeft aangestipt in verband met de overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1991 werden teweeggebracht; de opzoekingen die wij hebben gedaan, hebben echter uitgewezen dat elke wijziging van die bepalingen dreigt meer moeilijkheden op te leveren dan oplossingen aan te reiken.


J'ai déjà reconnu que la Commission d'évaluation a également soulevé un nombre de problèmes concernant les dispositions transitoires de la loi du 20 février 1991, mais les recherches auxquelles nous nous sommes livrés ont démontré que chaque modification à ce propos risque d'engendrer plus de problèmes que de solutions.

Ik heb reeds erkend dat de Evaluatiecommissie een aantal knelpunten heeft aangestipt in verband met de overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1991 werden teweeggebracht; de opzoekingen die wij hebben gedaan, hebben echter uitgewezen dat elke wijziging van die bepalingen dreigt meer moeilijkheden op te leveren dan oplossingen aan te reiken.


En raison de la spécificité du droit social, les propositions de loi soulèvent une série de questions auxquelles, en tant que mutualité, nous voulons une réponse précise du législateur avant de pouvoir prendre position.

Door de specificiteit van het sociaal recht roepen de wetsvoorstellen een aantal vragen op waarop wij als ziekenfonds een duidelijk antwoord willen van de wetgever vooraleer een standpunt te kunnen innemen.


Les soulèvements populaires auxquels nous assistons aujourd’hui en Tunisie, en Égypte et en Libye sont la conséquence du mécontentement général des populations vis-à-vis de leurs propres régimes totalitaires, et ce mécontentement se répand à l'ensemble de la région orientale.

De huidige burgerprotesten in Tunesië, Egypte en Libië komen voort uit de algemene ontevredenheid onder de bevolking over de totalitaire regimes die aan de macht zijn, en verspreiden zich over de gehele oostelijke regio.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les soulèvements de plus en plus forts et de plus en plus étendus auxquels nous assistons actuellement dans la Méditerranée font certainement état d’un désir intense de participation démocratique, surtout de la part des jeunes, qui, via Facebook et Twitter, découvrent un monde nouveau répondant davantage à leurs aspirations.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de steeds sterker wordende en wijdverspreidere opstanden die nu aan de gang zijn in het Middellandse Zeegebied geven zonder twijfel uitdrukking aan een sterke wens naar democratie, vooral van de jongeren, die door Facebook en Twitter naar een andere dimensie worden gestuwd die beter past bij hun aspiraties.


Il est clair qu’à l’avenir, si nous voulons éviter d’exposer les membres de l’Europe à des politiques qui divisent pour mieux régner, ou les manœuvres habiles en vue de conclure de meilleures contrats de fourniture de gaz auxquelles nous assistons déjà au sein de l’Union européenne, nous ne pouvons pas esquiver la nécessité d’une politique énergétique commune.

Als we in de toekomst willen voorkomen dat de Europese lidstaten voor een verdeel-en-heers-beleid zwichten of elkaar de loef afsteken om betere gasdeals te kunnen sluiten, zoals dit nu al het geval is, moeten we de noodzaak van een gemeenschappelijk energiebeleid onder ogen zien.


Aucun d’entre nous - et certainement pas les membres de mon groupe - ne désire revivre une guerre froide avec la Russie, mais nous ne garderons pas le silence tant que des violations des droits de l’homme, comme celles auxquelles nous assistons aujourd’hui, auront lieu et entraîneront la mort de personnes qui luttent pour la liberté d’expression en Russie.

Niemand van ons - in elk geval niemand van onze fractie - wil een nieuwe Koude Oorlog met Rusland, maar we zullen niet zwijgen zolang zich dergelijke schendingen van de mensenrechten voordoen, waardoor mensen die voor de vrijheid van meningsuiting in Rusland strijden, de dood vinden.


Les événements auxquels nous assistons aujourd'hui en Turquie témoignent une fois de plus de la nécessité de résoudre les questions de société par la voie du dialogue et la recherche du compromis.

De huidige gebeurtenissen in Turkije tonen eens te meer aan dat maatschappelijke problemen moeten worden opgelost via de dialoog en de zoektocht naar een compromis.


Monsieur le président, ce qui frappe les esprits dans les événements auxquels nous assistons, c'est l'effet domino, le fait que des régimes voisins vacillent les uns après les autres, que les révolutions se nourrissent du succès des précédentes.

Zeer opvallend is het domino-effect: het ene regime valt na het andere en de revoluties teren op het succes van de vorige revoluties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulèvements auxquels nous assistons ->

Date index: 2021-05-05
w