Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commutation de circuit
Commutation de paquets
Commutation par paquets
Mise en ordre des paquets
Mise en séquence des paquets
Nouer des feuilles de tabac en paquet
Ordonnancement des paquets
Paquet
RDCP
Remise en ordre des paquets
Réseau de commutation par paquets
Réseau de transmission de données par paquets
Réseau à commutation de paquets
Soumettre
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre à la signature
Séquencement de paquets
Transfert en mode paquet

Traduction de «soumettre un paquet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mise en ordre des paquets | mise en séquence des paquets | ordonnancement des paquets | remise en ordre des paquets | séquencement de paquets

pakketordening


commutation de circuit | commutation de paquets | commutation par paquets | transfert en mode paquet

packet-switching | pakketschakelen | pakketschakeling


réseau à commutation de paquets | réseau de commutation par paquets | réseau de transmission de données par paquets | RDCP [Abbr.]

pakketgeschakeld datanetwerk | pakketgeschakeld net | pakketschakelnet


commutation de paquets | commutation par paquets

Pakketschakeling


soumettre des œuvres préliminaires

voorlopige versie van een kunstwerk indienen


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen








nouer des feuilles de tabac en paquet

tabaksbladeren in bussels binden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis au courant du fait que la Commissaire européenne Thyssen veut soumettre un paquet de mobilité pour la fin de l'année.

Ik ben ervan op de hoogte dat Europees Commissaris Thyssen tegen het einde van het jaar een mobiliteitspakket wenst voor te leggen.


Il serait rationnel et approprié de charger l'AEMF, en tant qu'organisme doté d'une expertise hautement spécialisée, d'élaborer des projets de normes techniques de réglementation n'impliquant pas de choix politiques à soumettre à la Commission, en ce qui concerne une méthodologie pour déterminer les paquets d'ordres pour lesquels il existe un marché liquide.

Het is efficiënt en passend om ESMA, als orgaan met hooggespecialiseerde expertise, te belasten met de uitwerking van ontwerpen van technische reguleringsnormen betreffende een methode om te bepalen voor welke pakketorders er een liquide markt bestaat; die normen mogen geen beleidskeuzen inhouden en moeten worden voorgelegd aan de Commissie.


Les propositions de la Commission en vue d’un 4e paquet ferroviaire, actuellement en cours de discussion, obligeront les États membres à soumettre ces contrats à une procédure de marché public en vue d'assurer des services ferroviaires de meilleure qualité et un meilleur rapport qualité-prix.

In haar voorstellen voor een 4de spoorwegpakket, waarover op dit moment wordt onderhandeld, voorziet de Commissie in de verplichting om deze contracten aan te besteden om de kwaliteit op te krikken en de kosten voor de overheid te drukken.


C’est à la Commission, qui a le droit d’initiative, qu’il revient de soumettre un paquet global ambitieux dans les semaines et les mois qui viennent.

Het is aan de Commissie, die het recht van initiatief heeft, om de komende weken of maanden een ambitieus pakket samen te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous engageons plus particulièrement la Commission à soumettre le paquet PNR, comme on l’appelle désormais, avant la coupure estivale.

We roepen met name de Commissie dringend op het “PNR-pakket”, zoals dat nu genoemd wordt, vóór het zomerreces in te dienen.


En notre nom à tous les trois, je souhaite remercier officiellement la présidence française de nous avoir soumis une position commune en novembre. Cette position commune a permis de vous soumettre ce paquet amélioré aujourd’hui, lors de la dernière période de session de cette législature, parce qu’il est essentiel pour les consommateurs européens et l’économie européenne que nous le soutenions sans réserve lors de notre vote de demain.

Ik wil, mede namens de beide andere collega's, het Franse voorzitterschap bedanken voor het gemeenschappelijk standpunt van november vorig jaar. Hierdoor kunnen wij u vandaag, tijdens de laatste zitting van deze mandaatsperiode, een verbeterd pakket presenteren. Het is belangrijk voor de Europese consument en de Europese economie dat wij ons morgen in de stemming vierkant achter dit pakket scharen.


Nous invitons la Commission à soumettre un paquet complet de propositions relatives aux droits des passagers dans l’ensemble du secteur des transports.

Wij vragen de Commissie dringend een voorstel te doen voor een uitgebreid pakket maatregelen inzake passagiersrechten in de hele vervoerssector.


Art. 10. Sans préjudice des compétences et possibilités d'action d'autres autorités ou services de contrôle, le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication dispose du droit de soumettre à un contrôle les paquets « Start2surf@home » en cas de plainte ou de suspicion de non-conformité du paquet aux dispositions de l'article 35 de la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses, au présent arrêté ou au dossier de référence soumis.

Art. 10. Onverminderd de bevoegdheden en actiemogelijkheden van andere overheden of controlediensten beschikt de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie, over het recht om de « Start2surf@home » pakketten aan een controle te onderwerpen bij klacht of vermoeden van niet-overeenstemming van het pakket met het bepaalde in artikel 35 van de wet houdende diverse bepalingen van 6 mei 2009, met dit besluit of met het ingediende referentiedossier.


Toutefois, j’étudierai vos propositions très attentivement avant de soumettre un paquet final à l’approbation du Collège la semaine prochaine.

Ik zal uw voorstel zorgvuldig bestuderen voordat ik volgende week mijn definitieve pakket ter goedkeuring aan het college zal voorleggen.


La Commission doit soumettre au Parlement européen et au Conseil deux rapports d’évaluation relatifs au fonctionnement de ce paquet législatif: la décision-cadre 2008/675/JAI doit être réexaminée en 2011; et la décision-cadre 2009/315/JAI doit l’être en 2015.

De Commissie moet twee evaluatieverslagen aan het Europees Parlement en de Raad voorleggen over de tenuitvoerlegging van dit pakket: Kaderbesluit 2008/675/JBZ wordt in 2011 geëvalueerd en Kaderbesluit 2009/315/JBZ in 2015.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumettre un paquet ->

Date index: 2023-10-03
w