Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sous la responsabilité de monsieur michel barnier " (Frans → Nederlands) :

- 11 mars 2011 : Ouverture d’un workshop sur l’application du droit du marché intérieur, organisé par Monsieur Michel Barnier, Commissaire européen

- 11 maart 2011 : Opening van een workshop over de toepassing van het internemarktrecht, georganiseerd door de heer Michel Barnier, Europees Commissaris


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 août 2016, le service « Pré des Forges et L'escale des Forges », sis rue du Moulin 4, à 6870 Mirwart, géré par l'asbl « AUBE » (n° BCE : 0654.930.538) est agréé sous la direction générale de Monsieur Michel LEFEVRE, en tant que service qui met en oeuvre un projet pédagogique particulier, à partir du 1 septembre 2016.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 augustus 2016, wordt de dienst "Pré des Forges et l'Escale des Forges", gelegen rue du Moulin 4, te 6870 Mirwart, beheerd door de vzw "AUBE" (nr. KBO : O654.930.538), onder de algemene leiding van de heer Michel LEFEVRE erkend als dienst die een bijzonder opvoedingsproject ontwerpt en uitvoert, vanaf 1 september 2016.


Par arrêté du 22/03/2016, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été modifiée en raison d'un changement de lieu d'établissement : Monsieur Michel LION est établi rue du Tilleul 4A à 4210 BURDINNE (Oteppe), sous le numéro 14.0333.07 (valable jusqu'au 22/07/2016), à partir du 29/02/2016.

Bij besluit van 22/03/2016 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend aan de volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats : De Heer Michel LION is gevestigd te 4210 BURDINNE (Oteppe), rue du Tilleul 4A, onder het nummer 14.0333.07 (geldig tot 22/07/2016), vanaf 29/02/2016.


Par arrêté du 15/04/2016, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en personne physique, sous la dénomination commerciale FM Sécurité, accordée par l'arrêté du 29/11/2013 à Monsieur FIVET Michel (n° BCE 0778188933), est retirée.

Bij besluit van 15/04/2016, wordt de vergunning, voor het exploiteren van de bewakingsonderneming natuurlijk persoon, verleend aan de heer FIVET Michel (n° KBO 0778188933), met de handelsbenaming FM Sécurité op 29/11/2013, ingetrokken.


Par arrêté du 4/02/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0930 63 à Monsieur TAQUET MICHEL, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale PROTECTIC et ayant comme numéro d'entreprise 0599701015, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 19/07/2016.

Bij besluit van 4/02/2016, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 0930 63 aan de heer TAQUET MICHEL, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming PROTECTIC, met als ondernemingsnummer 0599701015, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 19/07/2016.


J’en appelle cependant au comité de Bâle et à la Commission, Monsieur Michel Barnier, pour accorder à cet instrument financier une meilleure reconnaissance en vue de permettre une diversification appropriée des actifs éligibles et d’éviter des distorsions de marché.

Ik roep het Comité van Bazel en de Commissie, in de persoon van Michel Barnier, echter op om dit financieel instrument meer betekenis toe te kennen om voldoende diversificatie van vermogensbestanddelen die voor de liquiditeitsbuffer in aanmerking komen, te bewerkstelligen en concurrentievervalsing te vermijden.


Réponse : Pour les questions reprises sous les numéros 1 et 2, je me réfère à la réponse qui a été donnée par monsieur Louis Michel, vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, à qui la question a également été posée.

Antwoord : Voor de vragen hernomen onder de nummers 1 en 2 verwijs ik naar het antwoord dat verstrekt werd door de heer Louis Michel, vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken, aan wie de vraag eveneens gesteld werd.


Réponse : Pour les questions reprises sous les numéros 1 et 2, je me réfère à la réponse qui a été donnée par monsieur Louis Michel, vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, à qui la question a également été posée.

Antwoord : Voor de vragen hernomen onder de nummers 1 en 2 verwijs ik naar het antwoord dat verstrekt werd door de heer Louis Michel, vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken, aan wie de vraag eveneens gesteld werd.


Dès que le dossier arrivera sur la table du Conseil ECOFIN, nous soutiendrons cette proposition, en ce compris cette idée, que Michel Barnier vient d'aborder, de suspendre éventuellement certaines notations de dettes souveraines pendant des périodes de mise sous plan d'aide à l'échelon international.

Zodra het dossier op de tafel van de Ecofin-raad komt, zullen wij het voorstel steunen, met inbegrip van de mogelijkheid om het afgeven van ratings voor overheidsschulden te verbieden wanneer er een internationaal hulpplan in de maak is.


Monsieur le Questeur, cher collègue, cher Guy, mu par votre sens des responsabilités et par votre volonté d'élaborer des lois bien faites, justes et efficaces, indigné par les discriminations qui se cachent parfois dans les lois, vous vous intéressez principalement aux questions éthiques et à l'humanisation du droit de la famille sous toutes ses facettes, ce dont vous avez fait votre spécialité.

Mijnheer de quaestor, waarde collega, beste Guy, gedreven door uw verantwoordelijkheidsgevoel om degelijke, eerlijke en efficiënte wetten te maken én door uw verontwaardiging over discriminatie in de wet, situeren uw interesseveld en specialisatie zich voornamelijk op het vlak van ethische kwesties en de humanisering van het familierecht in al zijn facetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous la responsabilité de monsieur michel barnier ->

Date index: 2024-04-16
w