Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-jacent doit évidemment » (Français → Néerlandais) :

Ce mal-être sous-jacent doit évidemment être pris en compte en matière de prévention sous peine de limiter les actions à entreprendre à une simple juxtaposition de remèdes individuels sans prendre en compte les phénomènes de société qui les produisent.

Om aan preventie te doen moet men uiteraard rekening houden met dit onderliggend onbehagen op het gevaar af de geplande acties te beperken tot een opsomming van individuele remedies, zonder rekening te houden met de maatschappelijke verschijnselen die ze veroorzaken.


Ce mal-être sous-jacent doit évidemment être pris en compte en matière de prévention sous peine de limiter les actions à entreprendre à une simple juxtaposition de remèdes individuels sans prendre en compte les phénomènes de société qui les produisent.

Om aan preventie te doen moet men uiteraard rekening houden met dit onderliggend onbehagen op het gevaar af de geplande acties te beperken tot een opsomming van individuele remedies, zonder rekening te houden met de maatschappelijke verschijnselen die ze veroorzaken.


Lorsqu'un instrument financier dérivé prévoit, automatiquement ou au choix de la contrepartie, la livraison physique des actifs sous-jacents à la date d'échéance ou d'exercice, et dans la mesure où la livraison physique fait partie des pratiques courantes pour les actifs concernés, l'OPCA doit détenir les actifs sous-jacents en portefeuille.

Wanneer een financieel derivaat, automatisch of naar keuze van de tegenpartij, voorziet in de materiële levering van de onderliggende activa bij vervaldag of uitoefeningsdatum, en voor zover de materiële levering gewone praktijk voor de betrokken activa vormt, dient de AICB de onderliggende activa in portefeuille te houden.


Afin de garantir que les investisseurs reçoivent des informations sur l'ensemble des coûts et frais conformément à l'article 24, paragraphe 4, de la directive 2014/65/UE, le risque du marché sous-jacent doit être considéré comme concernant uniquement les fluctuations de valeur des capitaux investis causées directement par les fluctuations de valeur des actifs sous-jacents.

Om ervoor te zorgen dat beleggers informatie over alle kosten en lasten uit hoofde van artikel 24, lid 4, van Richtlijn 2014/65/EU ontvangen, moet het onderliggende marktrisico worden opgevat als uitsluitend betrekking hebbend op de schommelingen in de waarde van het belegde kapitaal die rechtstreeks het gevolg zijn van schommelingen in de waarde van de onderliggende activa.


Le phénomène de la violence dans le milieu des sorties et les causes sous-jacentes, n’ont pas fait l’objet d’un examen approfondi dans notre pays et il est évident que ce phénomène de la violence dans ce type de milieu doit faire l’objet d’une réelle évaluation.

Het fenomeen van het geweld in het uitgaansleven en de achterliggende oorzaken zijn in ons land niet grondig onderzocht en het spreekt voor zich dat dit verschijnsel van geweldpleging in dit soort milieu het voorwerp dient uit te maken van een werkelijke evaluatie.


Cela doit aboutir aux procédures pour la collecte et la comptabilisation des actifs à l’aide de FEDCOM ou éventuellement à l’aide des systèmes sous-jacents présents dans les SPF.

Daaruit moeten de procedures voortvloeien voor het verzamelen en boeken van de activa aan de hand van FEDCOM of eventueel aan de hand van onderliggende systemen aanwezig in de FOD’s.


(16) Le placement en rétention des demandeurs d’asile doit respecter le principe sous-jacent selon lequel nul ne doit pas être placé en rétention pour le seul motif qu’il demande une protection internationale, comme l’exige notamment l’article 31 de la convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés.

16. Bewaring van asielzoekers moet worden toegepast in overeenstemming met het onderliggende beginsel dat een persoon niet in bewaring mag worden gehouden om de enkele reden dat hij internationale bescherming zoekt, met name overeenkomstig artikel 31 van het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen van 28 juli 1951.


Accès à distance: L'article 15, paragraphe 1, de la DSI traite indirectement des fonctions de compensation et de règlement dans la mesure où il stipule que l'accès aux marchés réglementés doit s'accompagner d'un accès aux fonctions de compensation et de règlement sous-jacentes.

Toegang op afstand: De clearing en afwikkeling wordt indirect geregeld door artikel 15, lid 1, van de RBD, dat voorschrijft dat toegang tot gereglementeerde markten gepaard moet gaan met toegang tot de onderliggende clearing- en afwikkelingsstelsels.


Le droit à l'emploi est évidemment crucial dans ce domaine mais il doit parfois être accompagné de mesures ciblées afin d'aider les personnes sous protection à s'intégrer dans le marché du travail par exemple par des mesures spéciales en matière d'éducation et de formation.

Het recht op werk is duidelijk cruciaal op dit gebied, maar moet soms vergezeld gaan van gerichte maatregelen om de personen die bescherming genieten, te helpen bij hun integratie op de arbeidsmarkt, bijvoorbeeld door speciale maatregelen op het gebied van onderwijs en opleiding.


­ La société qui verse un dividende ou des intérêts à un bureau d'administration doit-elle, pour déterminer si elle doit ou non prélever un précompte mobilier, s'assurer de l'identité du détenteur sous-jacent du certificat ?

­ Dient de vennootschap die een dividend of een interest uitbetaalt aan een administratiekantoor, zich te vergewissen van de identiteit van de achterliggende certificaathouder om te bepalen of zij al dan niet een roerende voorheffing moet inhouden ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-jacent doit évidemment ->

Date index: 2023-08-04
w