Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-jacente était elle » (Français → Néerlandais) :

« Par exemple si dans le contrat-sous-jacent, il est uniquement question de frais de recouvrement sans les préciser, ces frais ne peuvent pas être demandés» (11) « .les indemnités doivent être décrites avec une précision telle dans le contrat sous-jacent qu'elles sont déterminées ou déterminables à la simple lecture du contrat» (12)

« Bijvoorbeeld, indien er in de onderliggende overeenkomst enkel sprake is van « inningskosten » zonder nadere bepaling van deze kosten, kunnen die niet gevraagd worden (11) ». « .de gevraagde vergoedingen (dienen) zodanig nauwkeurig beschreven te worden in de onderliggende overeenkomst dat ze bepaald of bepaalbaar zijn louter op basis ven het lezen van de overeenkomst» (12)


L'idée sous-jacente était en effet que l'ESA pourrait, en tant qu'agence, développer une technologie spatiale et que la Commission pourrait constituer le lien entre l'ESA et les utilisateurs potentiels de cette technologie dans des secteurs tels que l'agriculture, l'environnement, etc.

De onderliggende idee was immers dat ESA als agentschap ruimtevaarttechnologie zou ontwikkelen, en dat de Europese Commissie de brug moest vormen tussen ESA en de mogelijke gebruikers van deze technologie in sectoren als landbouw, milieu enz.


La raison sous-jacente était alors que l'époux, qui introduit une action en divorce, a déjà suffisamment réfléchi avant le début de la procédure (Do c. parl. Sénat 93-94, nº 898/2, 4).

Achterliggende reden hiervoor was destijds het uitgangspunt dat de echtgenoot die een vordering instelt, reeds genoeg heeft nagedacht voor aanvang van de procedure (Parl. St. Senaat 93-94, nr. 898/2, 4).


En fait, l'idée sous-jacente était que l'on devait procéder d'une manière analogue au système de recrutement des autres magistrats.

In feite was de onderliggende gedachte dat men analoog met het systeem voor de werving van andere magistraten moest tewerkgaan.


L'idée sous-jacente était d'accorder une plus grande visibilité à ces mesures et d'encourager ainsi le secteur privé à engager davantage de personnes handicapées.

De achterliggende idee was deze maatregelen een grotere zichtbaarheid te verlenen en zo de privé-sector aan te moedigen om meer personen met een handicap in dienst te nemen.


- Une fois que l'architecture définitive est définie, elle doit figurer dans les marchés publics sous-jacents.

- Eens de definitieve architectuur vastgelegd is, moet die gevat worden in onderliggende overheidsopdrachten.


4. a) Quelle est la motivation sous-jacente à la décision de ne pas rendre obligatoires certaines variables, telles que le sexe ou l'âge, par exemple? b) Certaines variables aujourd'hui absentes de la base de données pourraient-elles cependant être utiles?

4. a) Wat is de achterliggende motivering om bepaalde variabelen niet verplicht te maken, zoals bijvoorbeeld geslacht en leeftijd? b) Zijn er variabelen die vandaag niet aanwezig zijn in de databank, die echter wel nuttig kunnen zijn?


Art. 139. Sur demande de la Banque, les entreprises d'assurance ou de réassurance démontrent le caractère approprié du niveau de leurs provisions techniques, ainsi que l'applicabilité et la pertinence des méthodes qu'elles appliquent et l'adéquation des données statistiques sous-jacentes.

Art. 139. Op verzoek van de Bank tonen de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen aan dat hun technische voorzieningen toereikend zijn, dat de gehanteerde methodes toepasselijk en relevant zijn en dat de onderliggende statistische gegevens adequaat zijn.


3. Dans un dossier mettant en cause plusieurs prévenus pour les mêmes faits sous-jacents sanctionnés pénalement, l'administration fiscale peut-elle octroyer la transaction à l'un des prévenus (coauteur des faits) et la refuser à un autre prévenu (coauteur des faits) dans la même affaire (quand les autres conditions sont remplies et que le parquet propose la transaction à tous les prévenus qui le souhaitent)?

3. Kan de belastingadministratie, in een dossier met meerdere beklaagden voor dezelfde onderliggende strafrechtelijk gesanctioneerde feiten, aan de ene beklaagde (mede-dader) de minnelijke schikking toestaan en voor een andere beklaagde (mededader) in dezelfde zaak de minnelijke schikking weigeren (wanneer de overige voorwaarden voldaan zijn en aldus het parket de minnelijke schikking voorstelt voor alle beklaagden die daarop wensen in te gaan)?


Elles seront vaccinées dès le deuxième trimestre de leur grossesse; - les patients à partir de l'âge de 6 mois présentant une affection chronique sous-jacente, même stabilisée, d'origine pulmonaire (incluant l'asthme sévère), cardiaque (excepté l'hypertension), hépatique, rénale, métabolique (incluant le diabète), neuromusculaire ou des troubles immunitaires (naturels ou induits); i. les personnes de 65 ans et plus; ii. les personnes séjournant en institution; iii. les enfants de 6 mois à 18 ans compris sous thérapie à l'aspirine au long cours. Groupe 2: le personnel du s ...[+++]

Zij worden gevaccineerd vanaf het tweede trimester van hun zwangerschap; - patiënten vanaf de leeftijd van zes maanden die lijden aan een onderliggende chronische aandoening, ook indien gestabiliseerd, van de longen (inclusief ernstige astma), het hart (uitgezonderd hoge bloeddruk), de lever, de nieren, aan metabole aandoeningen (inclusief diabetes), aan neuromusculaire aandoeningen of aan immuniteitsstoornissen (natuurlijk of geïnduceerd): i. personen van 65 jaar en ouder; ii. personen die in een instelling verblijven; iii. kinderen tussen 6 maanden en 18 jaar die een langdurige aspirinetherapie ondergaan Groep 2: het personeel van d ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-jacente était elle ->

Date index: 2024-03-21
w